From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to copy files in an archive
artxibo batean fitxategiak kopiatzeko
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
in an application, click helpcontents
hautatu laguntzaedukia
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
sort photos in an ascending order
ordenatu argazkiak goranzko ordenan
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
display songs in an organized view.
abestiak ikuspegi antolatu batean bistaratu.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
look at your position, then switch back to invisible mode to continue your moves
begiratu ondo non zauden eta itzuli ikusezin modura mugitzeko
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
develop software in an integrated development environment
garatu softwarea garapen-ingurune integratuan
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
encode filenames in an outlook/gmail way
kodetu fitxategi-izenak outlook/gmail moduan
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 12
Quality:
nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
ezeta maletaz bidecotzát, ez birá arropaz, ez çapataz, ez vhez, ecen languilea bere viciaren digne da.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
you are currently editing the article body in an external editor. to continue, you have to close the external editor.
une honetan artikuluaren gorputza kanpoko editore batean ari zara editatzen. jarraitzeko, kanpoko editorea itxi behar duzu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
to execute your search all messages of the folder %1 have to be downloaded from the server. this may take some time. do you want to continue your search?
zure bilaketa exekutatzeko% 1 karpeako mezu guztiak zerbitzaritik deskargatu behar dira. honek denbora behar dezake. bilaketa jarraitu nahi duzu?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said unto them, take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.
eta erran ciecén, ezteçaçuela deus eraman bidecotzát, ez vheric, ez maletaric, ez oguiric, ez diruric, eta eztuçuela birá arropa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.