Results for i am sure you did not miss me translation from English to Basque

English

Translate

i am sure you did not miss me

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

yes, i am sure!

Basque

bai, ziur nago!

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you did not enter a password.

Basque

ez duzu idatzi pasahitza.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you did not give the correct password

Basque

ez duzu pasahitz zuzena idatzi

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you did not select a document name.

Basque

ez duzu dokumentu-izenik hautatu.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you did not select a file to delete.

Basque

ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you did not supply a name for that account.

Basque

ez duzu kontuaren izenik eman.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you did not specify a subject for this message

Basque

ez duzu gairik jarri mezu horretan

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you did not supply a user name for that account.

Basque

ez duzu kontu horren erabiltzaile-izenik eman.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you did not specify a subject. send message anyway?

Basque

ez duzu gairik sartu. bidali mezua hala ere?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i am sure that, when i come unto you, i shall come in the fulness of the blessing of the gospel of christ.

Basque

eta badaquit ecen çuetara ethor nadinean, christen euangelioco benedictionearen abundantiarequin ethorriren naicela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these certificates will be deleted even though you did not explicitly select them (why?):

Basque

@ info: whatsthis

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you did not provide a backup suffix or prefix. using default suffix: '~ '

Basque

ez duzu babes- kopiaren aurrizki edo atzizkirik eman. atzizki lehentsia erabiltzen: '~'

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is not a cvs folder. if you did not intend to use cervisia, you can switch view modes within konqueror.

Basque

hau ez da cvs direktorio bat. cervisia erabili nahi ez bazenuen, alda ezazu ikuspegia konqueror- en.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you did not select an encryption key for the recipient of this message; therefore, the message will not be encrypted.

Basque

ez duzu enkriptatze- gakorik hautatu mezuaren hartzailearentzat. beraz, mezua ez da enkriptatuko.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you did not select a mode of that remote control. please use %1, or revert back to select a different mode.

Basque

ez duzu urruneko kontrol horren modua hautatu. erabil ezazu% 1 edo joan zaitez atzera beste modu bat aukeratzeko.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

setup did not complete and settings will not be saved. are you sure you want to quit?

Basque

konfigurazioa ez da burutu, eta ezarpenak ez dira gordeko. ziur zaude irten nahi duzula?

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

you did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). you will not be able to decrypt your own message if you encrypt it.

Basque

ez duzu enkriptatze- gakorik hautatu zuretzat (zure burua enkriptatzeko). ezin izango dituzu zure mezuak desenkriptatu enkriptatzen badituzu.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you did not give the correct old password, so your password has not been changed. use the no argument version of the password command to retrieve your current password, then try again.

Basque

ez duzu zure pasahitz zaharra behar bezala idatzi eta, ondorioz, ezin izan da pasahitza aldatu. erabili ezazu argumenturik gabeko 'password' bertsioa, egungo pasahitza jasotzeko, eta ondoren saiatu zaitez berriro.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you did not specify a url for this resource. therefore, the resource will be saved in %1. it is still possible to change this location by editing the resource properties.

Basque

ez duzu baliabide honen url- a zehaztu. beraz, baliabidea% 1 - (e) n gordeko da. oraindik kokaleku hau baliabideen propietateak editatuz alda daiteke. @ item new message posting

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you did not specify any matching rules in the lt;includegt; element, or if the rule did not match any desktop entries, then you may not see the menu in the menu bar.

Basque

lt;includegt; elementuan parekatze-araurik zehaztu ez baduzu, edo araua ez bada bat etorri mahaigaineko sarrera batekin ere, litekeena da menu-barran ez menua ikustea.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
8,877,079,024 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK