Results for i go at home translation from English to Basque

English

Translate

i go at home

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

at home

Basque

etxean

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

not at home

Basque

etxetik kanpo

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whither i go ye know, and the way ye know.

Basque

eta norat ni ioaiten naicen badaquiçue, eta bidea badaquiçue.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but now i go unto jerusalem to minister unto the saints.

Basque

bada orain banoa ierusalemerát, sainduey administratzera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if it be meet that i go also, they shall go with me.

Basque

eta baldin premiaric bada neuror-ere ioan nadin, enequin ioanen dirateque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and another also said, lord, i will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

Basque

orduan erran ceçan berce batec-ere, iauna, iarreiquiren natzaic hiri: baina permetti ieçadac behin etchecoetaric congit har deçadan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

of righteousness, because i go to my father, and ye see me no more;

Basque

eta iustitiaz, ceren neure aitaganát ioaiten bainaiz, eta guehiagoric eznauçue ikussiren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and saying, lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

Basque

eta cioela, iauna, ene muthilla diatzac etchean paralytico, gaizqui tormentatua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said jesus unto them, yet a little while am i with you, and then i go unto him that sent me.

Basque

erran ciecén bada iesusec, oraino dembora gutibatetacotz çuequin naiz, guero banoa igorri nauènaganát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?

Basque

baina orain banoa ni igorri nauenaganát, eta çuetaric nehorc eznau interrogatzan, norat oha?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

go ye up unto this feast: i go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.

Basque

Çuec igan çaitezte besta hunetara: ni eznaiz oraino igaiten besta hunetara, ceren ene demborá ezpaita oraino bethe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and another said, i have bought five yoke of oxen, and i go to prove them: i pray thee have me excused.

Basque

eta berceac erran ceçan, borz idi vztarri erossi citiat, eta banihoac hayén phorogatzera: othoitz eguiten drauat eduqui neçac excusatutan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

Basque

eta baldin cerbait ikassi nahi baduté, etchean bere senharrac interroga bitzate: ecen deshonest da emaztén eliçán minçatzea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. and the rest will i set in order when i come.

Basque

eta baldin nehor gosse bada, etchean ian beça: condemnationetan bil etzaiteztençát. eta garaitico gaucéz, nathorrenean ordonaturen duquet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because i go to the father.

Basque

dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: ecen ni banoa aitaganát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these things said he: and after that he saith unto them, our friend lazarus sleepeth; but i go, that i may awake him out of sleep.

Basque

gauça hauc erraiten ditu, eta guero dioste, lazaro gure adiquisdea lo datza, baina banoa iratzar deçadan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you can add a name and hint to your new level here, but you must save the level you have created into one of your own games. by default your new level will go at the end of your game, but you can also select a level number and save into the middle of your game.

Basque

izen bat eta argibide bat gehitu diezaiokezu zure maila berriari hemen, baina sortutako maila zure joko batean gorde behar duzu. lehenespenez maila berria zure jokoaren amaieran kokatuko da, baina maila zenbakia hautatu eta zure jokoaren erdian sar dezakezu.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

simon peter saith unto them, i go a fishing. they say unto him, we also go with thee. they went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.

Basque

dioste simon pierrisec, banoa arrainçara. diotsate, baguioaçac gu-ere hirequin. parti citecen, eta igan citecen vncira bertan: eta gau hartan etzeçaten deus har.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if you have two computers at home, conduit can be used to synchronize the data between them, directly, without first having to store the data somewhere else first. the steps below will illustrate how to synchronize tomboy notes on two computers, called nzjrs-desktop and nzjrs-laptop. the following key will be used to help explain the setup procedure.

Basque

etxean bi ordenagailu badituzu, conduit erabil dezakezu datuak haien artean zuzenean sinkronizatzeko, aurretik datuak beste nonbait gordetzeko beharrik gabe. beheko urratsetan azaltzen da nola sinkronizatu tomboy oharrak nzjrs-mahaigaina eta nzjrs-mahaigaina izeneko bi ordenagailutan. ondoko gakoa erabiliko da konfigurazio-prozedura azaltzen laguntzeko.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
8,705,686,034 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK