Você procurou por: i go at home (Inglês - Basco)

Inglês

Tradutor

i go at home

Tradutor

Basco

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Basco

Informações

Inglês

at home

Basco

etxean

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

not at home

Basco

etxetik kanpo

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and whither i go ye know, and the way ye know.

Basco

eta norat ni ioaiten naicen badaquiçue, eta bidea badaquiçue.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but now i go unto jerusalem to minister unto the saints.

Basco

bada orain banoa ierusalemerát, sainduey administratzera.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if it be meet that i go also, they shall go with me.

Basco

eta baldin premiaric bada neuror-ere ioan nadin, enequin ioanen dirateque.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and another also said, lord, i will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

Basco

orduan erran ceçan berce batec-ere, iauna, iarreiquiren natzaic hiri: baina permetti ieçadac behin etchecoetaric congit har deçadan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

of righteousness, because i go to my father, and ye see me no more;

Basco

eta iustitiaz, ceren neure aitaganát ioaiten bainaiz, eta guehiagoric eznauçue ikussiren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and saying, lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

Basco

eta cioela, iauna, ene muthilla diatzac etchean paralytico, gaizqui tormentatua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

then said jesus unto them, yet a little while am i with you, and then i go unto him that sent me.

Basco

erran ciecén bada iesusec, oraino dembora gutibatetacotz çuequin naiz, guero banoa igorri nauènaganát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

but now i go my way to him that sent me; and none of you asketh me, whither goest thou?

Basco

baina orain banoa ni igorri nauenaganát, eta çuetaric nehorc eznau interrogatzan, norat oha?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

go ye up unto this feast: i go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.

Basco

Çuec igan çaitezte besta hunetara: ni eznaiz oraino igaiten besta hunetara, ceren ene demborá ezpaita oraino bethe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and another said, i have bought five yoke of oxen, and i go to prove them: i pray thee have me excused.

Basco

eta berceac erran ceçan, borz idi vztarri erossi citiat, eta banihoac hayén phorogatzera: othoitz eguiten drauat eduqui neçac excusatutan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if they will learn any thing, let them ask their husbands at home: for it is a shame for women to speak in the church.

Basco

eta baldin cerbait ikassi nahi baduté, etchean bere senharrac interroga bitzate: ecen deshonest da emaztén eliçán minçatzea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

and if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. and the rest will i set in order when i come.

Basco

eta baldin nehor gosse bada, etchean ian beça: condemnationetan bil etzaiteztençát. eta garaitico gaucéz, nathorrenean ordonaturen duquet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because i go to the father.

Basco

dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: ecen ni banoa aitaganát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

these things said he: and after that he saith unto them, our friend lazarus sleepeth; but i go, that i may awake him out of sleep.

Basco

gauça hauc erraiten ditu, eta guero dioste, lazaro gure adiquisdea lo datza, baina banoa iratzar deçadan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

you can add a name and hint to your new level here, but you must save the level you have created into one of your own games. by default your new level will go at the end of your game, but you can also select a level number and save into the middle of your game.

Basco

izen bat eta argibide bat gehitu diezaiokezu zure maila berriari hemen, baina sortutako maila zure joko batean gorde behar duzu. lehenespenez maila berria zure jokoaren amaieran kokatuko da, baina maila zenbakia hautatu eta zure jokoaren erdian sar dezakezu.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

simon peter saith unto them, i go a fishing. they say unto him, we also go with thee. they went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.

Basco

dioste simon pierrisec, banoa arrainçara. diotsate, baguioaçac gu-ere hirequin. parti citecen, eta igan citecen vncira bertan: eta gau hartan etzeçaten deus har.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

if you have two computers at home, conduit can be used to synchronize the data between them, directly, without first having to store the data somewhere else first. the steps below will illustrate how to synchronize tomboy notes on two computers, called nzjrs-desktop and nzjrs-laptop. the following key will be used to help explain the setup procedure.

Basco

etxean bi ordenagailu badituzu, conduit erabil dezakezu datuak haien artean zuzenean sinkronizatzeko, aurretik datuak beste nonbait gordetzeko beharrik gabe. beheko urratsetan azaltzen da nola sinkronizatu tomboy oharrak nzjrs-mahaigaina eta nzjrs-mahaigaina izeneko bi ordenagailutan. ondoko gakoa erabiliko da konfigurazio-prozedura azaltzen laguntzeko.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,891,295,316 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK