Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and all flesh shall see the salvation of god.
eta ikussiren du haragui guciac iaincoaren saluagarria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
“listen very carefully, i shall say this only once.”
'arreta handiz entzun, behin bakarrik esango baitut.'
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
for this is my covenant unto them, when i shall take away their sins.
eta alliança haur eneganic vkanen duté, kendu dituquedanean hayén bekatuac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.
eta ikussiren duté haren beguithartea, eta haren icena hayén belarretan içanen da.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
what and if ye shall see the son of man ascend up where he was before?
cer date bada baldin ikus badeçaçue guiçonaren semea igaiten lehen cen lekura?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and when ye shall see jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.
eta ikus deçaçuenean ierusaleme gendarmeriaz inguratua, orduan albeitzinequite ecen hurbil datela haren destructionea.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and now, behold, i know that ye all, among whom i have gone preaching the kingdom of god, shall see my face no more.
eta orain huná, nic badaquit ecen guehiagoric eztuçuela ikussiren ene beguithartea çuetaric batec-ere, ceinén artetic iragan bainaiz iaincoaren resumá predicatzen nuela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he looked round about to see her that had done this thing.
eta inguru behatzen çuen, haur eguin çuena ikus leçançat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and jesus stood still, and called them, and said, what will ye that i shall do unto you?
eta gueldituric iesusec dei citzan, eta erran ceçan, cer nahi duçue daguiçuedan?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and having this confidence, i know that i shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
eta haur seguratuqui badaquit, ecen egonen naicela eta perseueraturen dudala çuequin gucioquin çuen auançamendutan, eta çuen fedearen bozcariotan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and pilate answered and said again unto them, what will ye then that i shall do unto him whom ye call the king of the jews?
eta pilatec ihardesten çuela, berriz erran ciecén, cer bada nahi duçue daguiodan iuduén regue deitzen duçuen huni?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he answering said unto him, lord, let it alone this year also, till i shall dig about it, and dung it:
eta harc ihardesten çuela erran cieçón, iauna, vtzi eçac are vrthe hunetan, inguru aitzurtu duquedano, eta vngarri eman deçaqueodano.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he saith unto him, verily, verily, i say unto you, hereafter ye shall see heaven open, and the angels of god ascending and descending upon the son of man.
halaber erran cieçón, eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, hemendic harat ikussiren duçue ceruä irequiric, eta iaincoaren aingueruac igaiten eta iausten diradela guiçonaren semearen gainera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
the data columns range in length from %i to %i. shall we trim the lengths to %i and proceed?
datu-zutabeen luzera-bitartea: %i - %i. mugatuko ditugu luzerak %i(e)ra eta aurrera jarraitu?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
and they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.
eta ikussiren citié leinuètacoéc, eta populuetacoéc, eta mihietacoéc, eta nationetacoéc, hayen gorputzac hirur egun eta erdiz, eta eztiquee permettituren hayen gorputzac eçar ditecen sepulturatan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because i go to the father.
dembora gutibat, eta eznauçue ikussiren: eta berriz dembora gutibat, eta ikussiren nauçue: ecen ni banoa aitaganát.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
how much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, i sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
cembat bere buruä glorificatu vkan baitu, eta deliciotan içan baita, emoçue hambat tormenta eta nigar: ecen bere bihotzean erraiten du, iarria nago reguina, eta eznaiz alhargun, eta vrthueriaric eztacusquet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said unto them, go ye, and tell that fox, behold, i cast out devils, and i do cures to day and to morrow, and the third day i shall be perfected.
eta erran ciecén, Çoazte eta erroçue aceri hari, huná, egoizten citiát deabruac campora, eta sendatzea acabatzen diát egun eta bihar, eta hereneco egunean fin hartzen diat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and it shall come to pass in the last days, saith god,i will pour out of my spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
eta içanen da, azquen egunetan (dio iain-coac) erautsiren baitut neure spiritutic haragui guciren gainera: eta prophetizaturen dute çuen seméc eta çuen alabéc, eta çuen gaztéc visioneac ikussiren dituzte, eta çuen çaharréc ametsez amets eguinen duté.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and in them is fulfilled the prophecy of esaias, which saith, by hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
hala complitzen da hetan esaiasen prophetiá, ceinec baitio, ençutez ençunen duçue, eta ez adituren: eta dacussaçuela ikussiren duçue eta etzaizquiote oharturen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: