Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
change and configure plugins
aldatu eta konfiguratu plugin-ak
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
add description to incidence (for add/ change modes)
gehitu deskribapena sarrerari (gehitu/ aldatu moduentzat)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
you can add/change the shortcut as follows:
honela nabiga daiteke dokumentu batean:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
discard all changes and close
baztertu aldaketa guztiak eta itxi
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
drop changes and _reload
jaregin aldaketak eta _kargatu berriro
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
save current changes and close editor
gorde uneko aldaketak eta itxi editorea
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
show notifications of song changes and other events
erakutsi abestien aldaketen eta beste gertaeren jakinarazpenak
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
reject the proposed changes and search for another solution
ezetsi proposatutako aldaketak eta bilatu beste irtenbide bat
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
do you want to drop your changes and reload the file?
nahi duzu aldaketak jaregin eta fitxategia berriro kargatzea?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
click ok to save your changes and close the edit constants dialog.
egin klik ados botoian aldaketak gordetzeko, eta itxi editatu konstanteak elkarrizketa-koadroa.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 4
Quality:
%s you have made changes. forget those changes and close the editor?
%s aldaketak egin dituzu. aldaketa horiek ahaztu eta editorea itxi?
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality: