From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tell me more
esan ezaizkidazu gauza gehiago
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
do not tell me again
ez esan berriro
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
please tell me how to do that.
mesedez, esaidazu nola egin hori.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
write your name and surname in your language with your language alphabet.
idatzi zure izen eta abizena zure hizkuntzan zure hizkuntzaren alfabetoarekin. @ title
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
you have to provide a language code for your language in the plugin configuration
hizkuntzaren kodea eman behar duzu zure hizkuntzarentzako pluginaren konfigurazioan
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
if there is no team for your language, you can easily start your own team.
zure hizkuntzaren talderik ez badago, sortu zure taldea modu errezean.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
could you tell me the way to tokyo tower?
esango zenidake tokyo dorrerako bidea nondik den?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
includes your language settings in the browser identification text to obtain localized versions of the page.
zure hizkuntza ezarpenak arakatzailearen identifikazio testuan gehitzen du orriaren bertsio lokalizatua (itzulita) lortzeko.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
this option enables the spell-checking for your language in the original and translated message boxes.
aukera honekin, zure hizkuntzako ortografia-egiaztatzailea erabili ahal izango duzu bai jatorrizko mezuaren eta bai itzulitako mezuaren koadroetan.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
there is no translation of this documentation for your language; the documentation in its original language is displayed instead.
dokumentazio hau ez dago zure hizkuntzara itzulita. dokumentazioa bere jatorrizko hizkuntzan bistaratuko da.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:
please make sure gimp-help-en is installed, or the appropriate gimp-help package for your language.
egiaztatu gimp-help-en instalatuta dagoela, edo bestela zure hizkuntzarako gimp-help pakete egokia.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
then the chief captain came, and said unto him, tell me, art thou a roman? he said, yea.
eta capitainac ethorriric harengana, erran cieçón, erran ieçadac, eya hi romaco burgés aicenez. eta harc erran ceçan, bay.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some mistakes or be obsolete. in case of doubt, you should have a look at the english version.
oharra: man orri bat zure hizkuntzan behar baduzu, ohar zaitez zaharkitua egon daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. zalantzak izanez gero, ingelesezko bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, what is that thou hast to tell me?
eta capitainac hura escutic harturic, eta appart retiraturic galde eguin cieçón, cer duc niri erran beharric?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and jesus answered and said unto them, i also will ask you one thing, which if ye tell me, i in like wise will tell you by what authority i do these things.
ihardesten çuela iesusec erran ciecén, interrogaturen çaituztet nic-ere çuec gauça batez, cein badarradaçue nic-ere erranen drauçuet, cer authoritatez gauça hauc eguiten ditudan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for each language there is an alphabet file (or possibly more than one alphabet file). on the dasher website we aim to supply at least one training text for each language. if we don't have a good training text for your language, please help us by making one and sending it to us.
hizkuntza bakoitzak alfabeto-fitxategi bat du (edo, agian, bat baino gehiago). dasher-en webgunean, trebatzeko testu bat gutxienez eskaini nahi dugu hizkuntza bakoitzarentzat. ez badugu trebatzeko testu egokirik zure hizkuntzarentzat, lagun iezaguzu bat eginez, eta bidali iezaguzu, mesedez.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality: