Results for sir translation from English to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

sir tommy

Basque

sir tommy

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:

English

dear sir or madam:

Basque

maitasunez,

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the nobleman saith unto him, sir, come down ere my child die.

Basque

diotsa gorte iaun harc, iauna, iautsi adi ene semea hil dadin baino lehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the woman saith unto him, sir, i perceive that thou art a prophet.

Basque

diotsa emazteac, iauna, badiacussát ecen propheta aicela hi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the woman saith unto him, sir, give me this water, that i thirst not, neither come hither to draw.

Basque

diotsa emazteac, iauna, indac vr horretaric, egarri eznadin, eta ethor eznadin huna idoquitera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

saying, sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, after three days i will rise again.

Basque

erraiten çutela, iauna, orhoitu gaituc nola abusari harc vici cela erran ceçan, ondoco heren egunean resuscitaturen naiz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he came to the second, and said likewise. and he answered and said, i go, sir: and went not.

Basque

guero hurbilduric berceagana, erran cieçón halaber. eta harc ihardesten çuela erran ceçan, ni nihoac iauna, eta etzedin ioan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

\\documentclass[a4paper,11pt]{letter} \\usepackage[t1]{fontenc} \\usepackage[utf8]{inputenc} \\usepackage{lmodern} \\address{your name\\\\your address\\\\your phone number} \\signature{your name} \\begin{document} \\begin{letter}{destination\\\\address of the destination\\\\phone number of the destination} \\opening{dear sir,} % corps of the letter \\closing{yours sincerely,} %\\cc{other destination} %\\ps{ps: postscriptum} %\\encl{enclosures} \\end{letter} \\end{document}

Basque

\\documentclass[a4paper,11pt]{letter} \\usepackage[t1]{fontenc} \\usepackage[utf8]{inputenc} \\usepackage{lmodern} \\usepackage[basque]{babel} \\address{zure izena\\\\zure helbidea\\\\zure telefono zenbakia} \\signature{zure izena} \\begin{document} \\begin{letter}{helburua\\\\helburuaren helbidea\\\\helburuaren telefono zenbakia} \\opening{jaun/andre agurgarria,} % mezuaren gorputza \\closing{ongi izan,} %\\cc{bestelako helburua} %\\ps{pd: post-data} %\\encl{eranskinak} \\end{letter} \\end{document}

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
9,144,525,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK