Results for the burning soul of the love of my... translation from English to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Basque

Info

English

the burning soul of the love of my life

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

and the lord direct your hearts into the love of god, and into the patient waiting for christ.

Basque

bada iaunac chuchent ditzala çuen bihotzac iaincoaren amoriora, eta christen beguira egoitera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

keep yourselves in the love of god, looking for the mercy of our lord jesus christ unto eternal life.

Basque

elkar iaincoaren charitatean conserua eçaçue, iesus christ gure iaunaren misericordiaren beguira çaudetela vicitze eternalecotzat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

Basque

eta ceren multiplicaturen baita iniquitatea, hozturen da anhitzen charitatea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and profited in the jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.

Basque

eta nola probetchatzen nincén iudaismoan, ene quidetaric anhitz baino guehiago, neure nationean, neure aitén ordenancetara affectione guehienduna nincelaric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the jew first, and also of the gentile;

Basque

tribulatione eta herstura gaichtaqueria eguiten duen guiçon guciaren arimaren gainera, iuduarenera lehenic, guero grecoarenera-ere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.

Basque

eta iniquitatezco abusione gucirequin galtzen diradenetan, ceren eguiaren amorioa ezpaitute recebitu vkán saluatu içateco.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to increase the overall stability of the burning process.

Basque

guztiz gomendagarria da cdrdao root- aren pribilegioekin exekutatzeko konfiguratzea grabatze- prozesuaren egonkortasun orokorra handitzeko.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and to know the love of christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of god.

Basque

eta eçagut deçaçuen christen amorio eçagutze gucia iragaiten duena: compli çaiteztençát iaincoaren complimendu gucian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but whoso keepeth his word, in him verily is the love of god perfected: hereby know we that we are in him.

Basque

baina norc beguiratzen baitu haren hitza eguiazqui hura baithan iaincoaren amorioa complitu da: huneçaz daquigu ecen hura baithan garela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hope maketh not ashamed; because the love of god is shed abroad in our hearts by the holy ghost which is given unto us.

Basque

eta sperançác eztu confunditzen, ceren iaincoaren amorioa eraitsia baita gure bihotzetan eman içan çaicun spiritu sainduaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, as then cdrecord runs with high priority that increases the overall stability of the burning process. as well as this, it allows the size of the burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this way.

Basque

guztiz gomendagarria da cdrecord root- aren pribilegioekin exekutatzeko konfiguratzea. orduan bakarrik exekutatzen da cdrecord lehentasun handiz eta horrek grabatze- prozesuaren egonkortasun orokorra handitzen du. horrez gain, erabilitako grabatzeko bufferraren tamaina alda daiteke horri esker. hala, erabiltzaileen arazo asko konponduko lirateke. hori suseren resmgr erabiltzean ere gertatzen da.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now i beseech you, brethren, for the lord jesus christ's sake, and for the love of the spirit, that ye strive together with me in your prayers to god for me;

Basque

halaber anayeác, othoitz eguiten drauçuet iesus christ gure iaunaz, eta spirituaren charitateaz, enequin emplega çaitezten, enegatic iaincoari eguinen drautzaçuen othoitzéz:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Basque

ecen gaitz gucién erroa auaritiá duc, cein desiratzen dutelaric batzu erauci içan baitirade fedetic, eta bere buruäc anhitz doloretan nahaspilatu vkan baitituzté.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but none of these things move me, neither count i my life dear unto myself, so that i might finish my course with joy, and the ministry, which i have received of the lord jesus, to testify the gospel of the grace of god.

Basque

baina eztut deusen ansiaric, eta neure vicia etzait precioso, acaba deçadançát neure cursua bozcariorequin, iesus iaunaganic recebitu dudan carguä, iaincoaren gratiaren euangelioa testifica dadinçát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who shall separate us from the love of christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?

Basque

scribatua den beçala, hire causaz hiltzen gaituc egun oroz: estimatu içan gaituc haraquinçaco ardién pare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his father's, and of the holy angels.

Basque

ecen nor-ere ahalque içanen baita niçaz eta ene hitzéz, harçaz ahalque içanen da guiçonaren semea, dathorrenean bere maiestatean, eta aitarenean eta aingueru sainduenean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only area of the medium and is guaranteed by the vendor. however, this official maximum is not always the actual maximum. many media have an actual total capacity that is slightly larger than the official amount. if this option is checked k3b will disable a safety check that prevents burning beyond the official capacity. caution: enabling this option can cause failures in the end of the burning process if k3b attempts to write beyond the official capacity. it makes sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a simulated burn.

Basque

euskarri bakoitzak gehienezko leku ofizial bat du, euskarriaren irakurtzeko soilik den area batean gordetzen dena eta hornitzaileak bermatzen duena. hala ere, gehienezko ofizial hau ez da beti uneko gehienezkoa. euskarri askak kopuru ofiziala baino leku piskat handiagoa dute. aukera hau aktibatzen bada, k3b- k leku ofizialetik kanpo grabatzea saihesten duen segurtasuneko egiaztaketa desgaituko du. kontuz: aukera hau gaituz grabazio prozesuko amaieran hutsegiteak sor ditzake k3b- k leku ofizialetik at grabatzen saiatzen bada. egokiena aurrenik uneko euskarriaren gehienezko lekua zehazteko simulatutako grabazioa lantzea da.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,773,321,957 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK