Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
children are dying for education.
শিক্ষার জন্য বাচ্চারা মারা যাচ্ছে।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the children are shouting
আমি জ্বরে ভুগছিলাম
Last Update: 2022-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please give us 3 hours.
তাই সবাই ৩ ঘন্টা সময় দিন।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
children are playing in garden
child is going to the market
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for feminists killed children are stats, for us a tragedy."
নারীবাদীদের জন্য ভ্রূন হত্যা মর্যাদার, কিন্তু আমাদের জন্য তা বেদনার।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
god help us, my children are scared to death
ইশ্বর আমাদের সাহায্য করুন, আমার সন্তানরা ভয়ে মৃতপ্রায়।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all of the officials’ children are in the us!
সমস্ত কর্মকর্তাদের শিশুরা তো আমেরিকায়!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so your children are having some of the same symptoms?
তাহলে আপনার সন্তানদেরও কি এই একই ধরনের কিছু লক্ষণ আছে?
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
@nadeenhafez: took me 3 hours and a half to vote.
@নাদিনহাফেজ: ভোট দিতে সাড়ে তিন ঘন্টা লেগেছে।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a very large percentage of these children are young girls.
এদের বড়ো একটা অংশ আবার মেয়ে শিশু।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
children are married off when they should still be playing with toys.
যখন শিশুদের খেলনা নিয়ে খেলার কথা তখনই তাদের বিয়ে দিয়ে দেওয়া হয়।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
average frequency of power outages: 2-3 hours per day
বিদ্যুৎ সমস্যা কেমন হয়: প্রতিদিন ২-৩ ঘন্টা
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gosh, children are supposed to have spotless minds and spouting imagination!
ওহ, যদি শিশুদের কোন দাগহীন মন এবং বাঁধাহীন কল্পনাশক্তি থাকত!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the warplanes shell the buildings, but human beings and children are the victims.
কিন্তু মানুষ এবং শিশুরা এতে আক্রান্ত হয়েছে।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in tahrir square, children are also seen in this video chanting for the overthrow of mubarak, and his regime:
এই ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে তাহরির স্কোয়ারে শিশুরাও মুবারকের সরকারকে উৎখাতের জন্য স্লোগান দিচ্ছে:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and know that your possessions and your children are a test , and that god possesses an immense reward .
আর জেনে রাখ , তোমাদের ধন-সম ্ পদ ও সন ্ তান-সন ্ ততি অকল ্ যাণের সম ্ মুখীনকারী । বস ্ তুতঃ আল ্ লাহর নিকট রয়েছে মহা সওয়াব ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and know that your properties and your children are but a trial and that allah has with him a great reward .
আর জেনে রাখ , তোমাদের ধন-সম ্ পদ ও সন ্ তান-সন ্ ততি অকল ্ যাণের সম ্ মুখীনকারী । বস ্ তুতঃ আল ্ লাহর নিকট রয়েছে মহা সওয়াব ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and know that your possessions and your children are but a trial and that surely with allah is a mighty reward .
আর জেনে রাখ , তোমাদের ধন-সম ্ পদ ও সন ্ তান-সন ্ ততি অকল ্ যাণের সম ্ মুখীনকারী । বস ্ তুতঃ আল ্ লাহর নিকট রয়েছে মহা সওয়াব ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
childrens are playing
ছেলেমেয়েরা খেলা করে
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
school closures puts a strain on parents and guardians to provide childcare and manage distance learning while children are out of school.
স্কুল বন্ধ হয়ে যাওয়ায় অভিভাবকের পক্ষে সন্তানের যত্ন নেয়া এবং বাচ্চারা যখন বিদ্যালয়ে নেই, তখন দূর শিক্ষণ সামাল দেওয়া কষ্টকর হয়ে দাঁড়ায়।
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: