From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i was very scared.
আমি খুব ভয়ে পেয়েগেছিলাম।
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i was
আমি পীডিত ছিলাম
Last Update: 2025-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
i was scared half to death.
আমি ভয়ে অর্ধেক হয়ে গেছিলাম।
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i was busy
এই কারনে
Last Update: 2020-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was
আমি তো আশা করি আমি সেখানে ছিলাম
Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was alone.
আমি একা ছিলাম।আমি একা আছি আর একা থাকবো
Last Update: 2024-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was asleep
পরে
Last Update: 2024-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“… i was working.
আমি কাজ করছিলাম।
Last Update: 2024-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was dead
মাঝে মাঝে মনে হয় আমি মরে যেতাম
Last Update: 2023-03-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i was eating rice.
তুমি কি কাবে
Last Update: 2023-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was reading a book
আমি বই পরতে থাকবো
Last Update: 2023-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i was playing football.
আমি এক ঘণ্টা ধরে ফুটবল খেলিতে ছি
Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was living in bangalore
আমি ব্যাঙ্গালোরে থাকতাম
Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i thought i was paranoid.
আমার মনে হয়েছিল আমি আতঙ্কিত।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i thought i was disturbing you
আমি আপনাকে আবার বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত
Last Update: 2023-10-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i was scared because i thought i was dying soon—and all the meds!
আমি ভয় পেয়েছিলাম, কারণ আমি মনে করেছিলাম আমি শীঘ্রই মারা যাচ্ছি- এবং এই সমস্ত ওষুধ!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he thought i was clicking pictures
bengali
Last Update: 2022-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was happy after his speech.
তার ভাষণে আমি খুশী।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: