Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forever
আমি তোমাকে ভালবাসি চিরদিনে মত চ
Last Update: 2022-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will live forever.
সারাজীবন থাকবো
Last Update: 2023-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
want to live with you forever.
আমৃত্যু তোমাকে আকড়ে ধরে বাঁচতে চাওয়া ।
Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thinking that his property will make him live forever .
সে ভাবছে যে তার ধনসম ্ পত ্ তি তাকে অমর করবে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and erect castles hoping that you will live forever .
''আর দুর্গ তৈরি করছ যেন তোমরা চিরস্থায়ী হবে?’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and raise strong mansions as if you were to live forever ?
''আর দুর্গ তৈরি করছ যেন তোমরা চিরস্থায়ী হবে?’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the day so many lives changed forever.
যে দিনটিতে অনেকের জীবন চির দিনের জন্য পাল্টে গেছে।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we did not give them bodies that needed no food , nor were they to live forever .
আমি তাদেরকে এমন দেহ বিশিষ ্ ট করিনি যে , তারা খাদ ্ য ভক ্ ষণ করত না এবং তারা চিরস ্ থায়ীও ছিল না ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dream as if you'll live forever. live as if you'll die today.
আপনি সব সময় প্রবেশ বাস করব, যেমন যদি স্বপ্ন. এমনভাবে বাঁচো যেন তুমি আজ মরে যাবে।পিসি আবl
Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they will be the dwellers of paradise wherein they will live forever as a reward for what they have done .
এরাই হচ ্ ছে বেহেশতের বাসিন ্ দা , তাতেই তারা স ্ থায়ীভাবে থাকবে , -- তারা যা করে চলত সেজন ্ য এক প ্ রতিদান ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
other than that of hell wherein they will live forever . for god this is not in the least bit difficult .
ওহে মানবগোষ ্ ঠি ! নিশ ্ চয়ই রসূল তোমাদের কাছে এসেছেন তোমাদের প ্ রভুর কাছ থেকে সত ্ যসহ , অতএব ঈমান আনো , তোমাদের জন ্ য তা মঙ ্ গলজনক । কিন ্ তু যদি তোমরা অবিশ ্ বাস পোষণ করো তবে নিঃসন ্ দেহ আল ্ লাহ ্ রই যা-কিছু আছে মহাকাশ-মন ্ ডলে ও যা-কিছু পৃথিবীতে । আর আল ্ লাহ ্ হচ ্ ছেন সর ্ বজ ্ ঞাতা , পরমজ ্ ঞানী ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as for the righteously striving believers , they will be among the people of paradise wherein they will live forever .
আর যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর ্ ম করছে , তারাই হচ ্ ছে বেহেশতের বাসিন ্ দা , তাতে থাকবে তারা চিরকাল ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the righteously striving believers will have the gardens of paradise as their dwelling place and therein they will live forever ,
নিঃসন ্ দেহ যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর ্ ম করছে তাদের জন ্ য রয়েছে বেহেশতের বাগান অভ ্ যর ্ থনার কারণে , --
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for the hypocrites and the unbelievers , god has prepared hell wherein they will live forever . hell is their proper punishment .
ওয়াদা করেছেন আল ্ লাহ , মুনাফেক পুরুষ ও মুনাফেক নারীদের এবং কাফেরদের জন ্ যে দোযখের আগুনের-তাতে পড়ে থাকবে সর ্ বদা । সেটাই তাদের জন ্ যে যথেষ ্ ট । আর আল ্ লাহ তাদের প ্ রতি অভিসম ্ পাত করেছেন এবং তাদের জন ্ যে রয়েছে স ্ থায়ী আযাব ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
( they will be told ) , " enter paradise in peace and , therein , you will live forever " .
''এতে প্রবেশ করো প্রশান্তির সাথে। এই তো চিরস্থায়ী দিন।’’
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the wealth and the children of the unbelievers can never make them independent of god . they are the dwellers of hell wherein they will live forever .
নিঃসন ্ দেহ যারা অবিশ ্ বাস পোষণ করে , তাদের ধনসম ্ পত ্ তি ও তাদের সন ্ তানসন ্ ততি আল ্ লাহ ্ র বিরুদ ্ ধে কোনোভাবেই তাদের কখনো লাভবান করবে না । আর এরাই হচ ্ ছে আগুনের বাসিন ্ দা , তারা সেখানে থাকবে দীর ্ ঘকাল ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neither their wealth nor their children will be able to protect them against god . they will be the dwellers of hell fire wherein they will live forever .
আল ্ লাহ ্ র মোকাবিলায় তাদের ধনদৌলত কোনো প ্ রকারেই তাদের কোনো কাজে আসবে না , আর তাদের সন ্ তানসন ্ ততিও না । এরা হচ ্ ছে আগুনের অধিবাসী । তারা তাতেই অবস ্ থান করবে ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do they not know that for displeasing god and his messenger , one would be admitted to hell wherein he would live forever . this indeed is a great humiliation .
তারা কি একথা জেনে নেয়নি যে , আল ্ লাহর সাথে এবং তাঁর রসূলের সাথে যে মোকাবেলা করে তার জন ্ যে নির ্ ধারিত রয়েছে দোযখ ; তাতে সব সময় থাকবে । এটিই হল মহা-অপমান ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
their lord will give the glad news of his granting mercy to them , his pleasure , and his admitting them to a paradise full of everlasting bounties wherein they will live forever .
তাদের প ্ রভু তাদের সুসংবাদ দিচ ্ ছেন তাঁর তরফ থেকে করুণাধারার , আর প ্ রসন ্ নতার , আর বাগ-বাগিচার যাতে তাদের জন ্ যে রয়েছে চিরস ্ থায়ী সুখসমৃদ ্ ধি --
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and we granted not to any human being immortality before you ( o muhammad saw ) , then if you die , would they live forever ?
আপনার পূর ্ বেও কোন মানুষকে আমি অনন ্ ত জীবন দান করিনি । সুতরাং আপনার মৃত ্ যু হলে তারা কি চিরঞ ্ জীব হবে ?
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: