Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
not even a glimpse?
এক ফোটা আশাও কি নাই?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
not even a pan-arabist
আমায় জাতীয়তাবাদী বলাও কঠিন
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and we are not even in thimphu.
আর, এমনকি আমরা থিমফুতেও অবস্থান করছি না।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
why they did not even try to change that?
এই নকলের ব্যাপারে তাদের জোরালো কোন ভূমিকা কখনো দেখা যায় না কেন?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
but such hope does not even exist now.
কিন্তু বর্তমানে এমনটা আর আশা করা যায় না।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
he does not even know how to cross a road.
এমনকি সে এটাও জানে না যে কিভাবে রাস্তা পার হতে হয়।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i miss you in ways that not even words can understand
मैं तुम्हें ऐसे शब्दों में याद करता हूं जो शब्दों को भी नहीं समझ सकते
Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss you school life in ways that not even words can understand
আমি তো তোমাকে স্কুল জীবন এবং বন্ধুদের মিস করি
Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
do not even approach adultery . it is indecent and an evil act .
আর ব ্ যভিচারের কাছেও যেয়ো না । নিশ ্ চয় এটা অশ ্ লীল কাজ এবং মন ্ দ পথ ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fonseka is no saint, but this is not even an issue of law.
ফন্সেকা কোন সাধু নন, কিন্তু এটা আইনের কোন ব্যাপারও না।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for no gain, not even enough to pay for a daily wage of rs200.
কোন রকম অর্জন ছাড়াই, দৈনিক ২০০রুপি মজুরী পর্যাপ্ত নয়।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"it's not even harlequin floor, it's a rug!"
এমনকি এটি কোন ভাঁড় মেঝে নয়, এটি একটি ছোট গালিচা! ”
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
there is only a 15 minute video on youtube, not even the whole movie.
এমনকি ইউটিউবে সমগ্র চলচ্চিত্রটি রাখা হয়নি, মাত্র ১৫ মিনিটের একটি ভিডিও রয়েছে।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
@kamateso: #cansomeoneexplaintomewhy demba was not even on target against #zambia?
@ কামাটেসেও : #কেনসামওয়ানএক্সপ্লেনমিটুহোয়াই কেউ কি আমাকে ব্যাখ্যা করতে পারবে, কেন 'ডেম্বা বা' এমনকি গোল শট নিতে পারেনি# জাম্বিয়া?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as they said, they came not even to protest, but rather to fight the fear inside them.
যেমনটা তারা বলেছিলে, যে তারা এমনকি কেবল প্রতিবাদে করার জন্য উপস্থিত থাকবে না, তার সাথে তারা তাদের নিজের ভেতরে যে ভয়, সেটার সাথে লড়বে।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
( viii ) do not even approach fornication for it is an outrageous act , and an evil way .
আর ব ্ যভিচারের কাছেও যেয়ো না । নিশ ্ চয় এটা অশ ্ লীল কাজ এবং মন ্ দ পথ ।
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but the duck - now swan - may not even be a duck or a swan, says mostafa hussein:
কিন্তু হাঁস - এখন রাজহাঁস - এমনকি একটি হাঁস বা একটি রাজহাঁস নাও হতে পারে, মোস্তফা হুসেন বলেছেন:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tough question even for me, i am not even going to write anything about those who are in power now!
প্রশ্নটা আমার জন্যেও জটিল,যারা বর্তমানে ক্ষমতায় আছেন তাঁদের বিষয়ে আমি লিখতে আগ্রহী নই!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i write, and since i can not even imagine a life without writing, so i'm a writer.
কিন্তু আমি লিখি, এবং লেখা ছাড়া জীবন আমি কল্পনা করতে পারি না, কাজেই আমি একজন লেখিকা।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
@ranati01: to see this slap and not feel its pain falling on your humanity...pardon me, you are not even human
@রানাতি০১: এই চড় দেখার পর তার ব্যথা অনুভব না করার মানে আপনার মানবতা অধঃপতনশীল.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: