Ask Google

Results for replenishment translation from English to Bengali

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bengali

Info

English

Say : " If the ocean turned to ink for writing down the colloquy of my Lord , the ocean itself would be exhausted ere the words ( and wonders ) of my Lord come to end , even if we brought another like it for replenishment . "

Bengali

বলুনঃ আমার পালনকর ্ তার কথা , লেখার জন ্ যে যদি সমুদ ্ রের পানি কালি হয় , তবে আমার পালনকর ্ তার কথা , শেষ হওয়ার আগেই সে সমুদ ্ র নিঃশেষিত হয়ে যাবে । সাহায ্ যার ্ থে অনুরূপ আরেকটি সমুদ ্ র এনে দিলেও ।

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Say : " If the ocean turned to ink for writing down the colloquy of my Lord , the ocean itself would be exhausted ere the words ( and wonders ) of my Lord come to end , even if we brought another like it for replenishment . "

Bengali

বলো -- ''সাগর যদি কালি হয়ে যেত আমার প্রভুর কলিমাহ্‌র জন্য তবে নিশ্চয়ই সাগর নিঃশেষ হয়ে যেত আমার প্রভুর কলিমাহ্ শেষ হওয়ার আগে’’, -- যদিও বা আমরা তার মতো আরেকটি আনতাম যোগ করতে।

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Say : . ' If the sea were ink for the Words of my Lord , the sea would be spent before the Words of my Lord are spent , though We brought replenishment the like of it . '

Bengali

বলুনঃ আমার পালনকর ্ তার কথা , লেখার জন ্ যে যদি সমুদ ্ রের পানি কালি হয় , তবে আমার পালনকর ্ তার কথা , শেষ হওয়ার আগেই সে সমুদ ্ র নিঃশেষিত হয়ে যাবে । সাহায ্ যার ্ থে অনুরূপ আরেকটি সমুদ ্ র এনে দিলেও ।

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Say : . ' If the sea were ink for the Words of my Lord , the sea would be spent before the Words of my Lord are spent , though We brought replenishment the like of it . '

Bengali

বলো -- ''সাগর যদি কালি হয়ে যেত আমার প্রভুর কলিমাহ্‌র জন্য তবে নিশ্চয়ই সাগর নিঃশেষ হয়ে যেত আমার প্রভুর কলিমাহ্ শেষ হওয়ার আগে’’, -- যদিও বা আমরা তার মতো আরেকটি আনতাম যোগ করতে।

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Say : ' If the sea were ink for the Words of my Lord , the sea would surely be spent before the Words of my Lord are spent , even if We brought its like for replenishment '

Bengali

বলুনঃ আমার পালনকর ্ তার কথা , লেখার জন ্ যে যদি সমুদ ্ রের পানি কালি হয় , তবে আমার পালনকর ্ তার কথা , শেষ হওয়ার আগেই সে সমুদ ্ র নিঃশেষিত হয়ে যাবে । সাহায ্ যার ্ থে অনুরূপ আরেকটি সমুদ ্ র এনে দিলেও ।

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Say : ' If the sea were ink for the Words of my Lord , the sea would surely be spent before the Words of my Lord are spent , even if We brought its like for replenishment '

Bengali

বলো -- ''সাগর যদি কালি হয়ে যেত আমার প্রভুর কলিমাহ্‌র জন্য তবে নিশ্চয়ই সাগর নিঃশেষ হয়ে যেত আমার প্রভুর কলিমাহ্ শেষ হওয়ার আগে’’, -- যদিও বা আমরা তার মতো আরেকটি আনতাম যোগ করতে।

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK