Results for 08 how long have you be teach eng... translation from English to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Bosnian

Info

English

08 how long have you be teach english

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bosnian

Info

English

he said: how long have you tarried?

Bosnian

reče: "ostao sam dan ili dio dana." reče: "naprotiv, ostao si sto godina.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, "how long have you remained?"

Bosnian

reče: "koliko si ostao (mrtav)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, “for how long have you tarried?”

Bosnian

reče: "koliko si ostao (mrtav)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

one of them said, 'how long have you tarried?'

Bosnian

govornik između njih reče: "koliko ste ostali?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'how long have you stayed here' asked one of them.

Bosnian

govornik između njih reče: "koliko ste ostali?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a speaker among them said, “how long have you stayed?”

Bosnian

govornik između njih reče: "koliko ste ostali?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

said a speaker from among them, "how long have you remained [here]?"

Bosnian

govornik između njih reče: "koliko ste ostali?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a speaker from among them said: "how long have you stayed (here)?"

Bosnian

govornik između njih reče: "koliko ste ostali?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then allah brought him back to life and asked him, "how long have you lain here?"

Bosnian

reče: "koliko si ostao (mrtav)?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

said one of them, "how long have ye stayed (here)?"

Bosnian

govornik između njih reče: "koliko ste ostali?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a speaker from among them said: how long have ye tarried?

Bosnian

govornik između njih reče: "koliko ste ostali?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and thus did we rouse them that they might question each other. a speaker among them said: how long have you tarried?

Bosnian

i mi smo ih, isto tako, probudili da bi jedni druge pitali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and even so we raised them up again that they might question one another. one of them said, 'how long have you tarried?'

Bosnian

i mi smo ih, isto tako, probudili da bi jedni druge pitali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even so, we awakened them, so that they may ask one another. a speaker among them said, “how long have you stayed?”

Bosnian

i mi smo ih, isto tako, probudili da bi jedni druge pitali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and similarly we awakened them so that they may enquire about each other; a speaker among them said, “how long have you stayed here?”

Bosnian

i mi smo ih, isto tako, probudili da bi jedni druge pitali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and similarly, we awakened them that they might question one another. said a speaker from among them, "how long have you remained [here]?"

Bosnian

i mi smo ih, isto tako, probudili da bi jedni druge pitali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and in like manner we awakened them that they might question one another. a speaker from among them said: how long have ye tarried?

Bosnian

i mi smo ih, isto tako, probudili da bi jedni druge pitali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and likewise we raised them up that they might question among themselves; there spake a speaker from amongst them: how long have ye tarried?

Bosnian

i mi smo ih, isto tako, probudili da bi jedni druge pitali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

likewise, we awakened them (from their long deep sleep) that they might question one another. a speaker from among them said: "how long have you stayed (here)?"

Bosnian

i mi smo ih, isto tako, probudili da bi jedni druge pitali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(or have you heard) of the one who, on passing through an empty and ruined town, said, "when will god bring it to life?" god caused him to die and brought him back to life after a hundred years and then asked him, "how long have you been here?"

Bosnian

ili za onoga koji je, prolazeći pored jednog do temelja porušenog grada, povikao: "kako će allah oživiti ove što su pomrli?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,789,005,356 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK