Results for breaches of the laws and customs ... translation from English to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Bosnian

Info

English

breaches of the laws and customs of war ;

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bosnian

Info

English

such are the limits of the laws of god.

Bosnian

to su allahove granice, i ne približujte im se!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the 55-year-old politician has been in custody since 2003 for crimes against humanity and violation of the laws and customs of war.

Bosnian

taj 55-godišnji političar u pritvoru je od 2003. za zločine protiv čovječnosti i kršenje zakona i običaja ratovanja.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an amended indictment of december 16th 2011 charges mladic also with five counts of crimes against humanity and four of violations of the laws and customs of war.

Bosnian

u izmijenjenoj optužnici od 16. decembra 2011, mladić je optužen i po pet tačaka zločina protiv čovječnosti i kršenja zakona i običaja ratovanja.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they ask thee (o muhammad) of the spoils of war.

Bosnian

pitaju te o (ratnom) plijenu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the two men are the only macedonian citizens indicted by the tribunal for violating the customs of war.

Bosnian

njih dvojica su jedini makedonski državljani koje je tribunal optužio za kršenje ratnih običaja.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(this is part of the law) of the religion.

Bosnian

od njih su četiri sveta: to je vjera prava.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but representatives of the "women victims of war" said they welcomed the verdicts.

Bosnian

međutim, predstavnici udruženja "Žene-žrtve rata" izjavili su da pozdravljaju presude.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"we expect to have some 30,000 to 50,000 families of the killed combatants and disabled veterans of war.

Bosnian

"očekujemo da ćemo imati nekih 30.000 do 50.000 porodica poginulih boraca i veterana invalida rata.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

ante gotovina, ivan cermak and mladen markac face nine counts of crimes against humanity and violation of the laws or customs of war, according to a joint indictment issued last may.

Bosnian

ante gotovina, ivan Čermak i mladen markač suočavaju se s devet tačaka optužnice za zločine protiv čovječnosti i kršenja ratnog prava i običaja, prema zajedničkoj optužnici objavljenoj u maju prošle godine.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the custom of the koraysh,

Bosnian

zbog navike kurejšija,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it charges him with two counts of genocide, five counts of crimes against humanity and four of violations of the laws and customs of war during the 1992-1995 bosnia and herzegovina (bih) conflict.

Bosnian

u njoj je on optužen po dvije tačke za genocid, pet tačaka za zločine protiv čovječnosti i četiri za kršenje zakona i običaja ratovanja tokom sukoba u bosni i hercegovini (bih) iz perioda 1992-1995.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this in but a custom of the ancients.

Bosnian

ovako su i narodi davnašnji vjerovali,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

aside from the two charges of genocide, former bosnian serb commander ratko mladic faces also five counts of crimes against humanity and four of violation of the laws or customs of war. [reuters]

Bosnian

osim dvije tačke optužnice za genocid, bivši komandant bosanskih srba ratko mladić suočava se i s pet tačaka optužnice za zločine protiv čovječnosti i četiri za kršenje zakona i običaja ratovanja. [reuters]

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"it is a breaking of the laws and rules all over the world; there are laws and rules for the administration and use of the official documents," berisha said.

Bosnian

"to je kršenje zakona i pravila u cijelom svijetu; postoje zakoni i pravila za vođenje i upotrebu službene dokumentacije," izjavio je berisha.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"this is something which reminds me of the worst years of war," said tuzla resident senad mustafic.

Bosnian

"ovo je nešto što me podsjeća na najgore godine rata," kaže stanovnik tuzle senad mustafić.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"the law breaches at least 28 articles of the constitution and violates human rights," said fatmir xhafa, a socialist member of parliament. [gent shkullaku]

Bosnian

"tim zakonom krši se najmanje 28 članova ustava i narušavaju se ljudska prava," izjavio je fatmir xhafa, član parlamenta iz redova socijalista. [gent shkullaku]

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"the law breaches at least 28 articles of the constitution and violates human rights," said fatmir xhafa, a socialist member of parliament, as he filed complaints with the court.

Bosnian

"tim zakonom krši se najmanje 28 članova ustava i narušavaju se ljudska prava," izjavio je fatmir xhafa, član parlamenta iz redova socijalista, kada je podnosio prigovore sudu.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"violators of the law did not suffer at any time for visas.

Bosnian

"prekršioci zakona nisu nikad patili zbog viza.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"consistent communication ensures the necessary flow of mutually useful information about the laws we pass, the application of the adopted laws and the work of the competent authorities," veljanovski said.

Bosnian

"dosljednom komunikacijom osigurava se neophodni protok međusobno korisnih informacija o zakonima koje usvajamo, primjeni usvojenih zakona i radu nadležnih organa vlasti," izjavio je veljanovski.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

adopted by parliament on may 29th, the law bars those convicted of war crimes before the hague tribunal or in domestic courts from spreading ideas.

Bosnian

usvojen u parlamentu 29. maja, taj zakon brani osuđenicima za ratne zločine pred haškim tribunalom ili na domaćim sudovima da šire ideje.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,856,532 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK