Results for encodings translation from English to Bosnian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bosnian

Info

English

encodings

Bosnian

kodiranja

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

other encodings

Bosnian

ostala kodiranja

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

auto detected encodings

Bosnian

automatski prepoznata kodiranja

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a_vailable encodings:

Bosnian

_dostupna kodiranja:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

automatically detected encodings

Bosnian

automatski prepoznata kodiranja

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

add or remove terminal encodings

Bosnian

dodaj ili ukloni kodiranja za terminal

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

convert khmer between unicode and legacy khmer encodings.

Bosnian

pretvorite kmerski jezik između kodiranja unicode i starog kodiranja kmerskog.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a subset of possible encodings are presented in the encoding submenu. this is a list of encodings to appear there.

Bosnian

podskup mogućih kodiranja je predstavljen u podmeniju kodiranje. ovo je lista kodiranja koji će se pojaviti tamo. specijalno ime za kodiranje "current" označava prikazivanje kodiranja iz trenutnih lokalnih postavki.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

list of encodings shown in the character encoding menu in open/save file selector. only recognized encodings are used.

Bosnian

lista kodiranja prikazana u meniju kodiranje znakova u otvori/snimi izborniku datoteka. koriste se samo prepoznata kodiranja.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "current" represents the current locale encoding. only recognized encodings are used.

Bosnian

sortirana lista kodiranja koje gedit koristi za automatsko prepoznavanje kodiranja datoteke. "current" je trenutno lokalizovano kodiranje. koristiće se samo prepoznata kodiranja.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

a subset of possible encodings are presented in the encoding submenu. this is a list of encodings to appear there. the special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.

Bosnian

podskup mogućih kodiranja je predstavljen u podmeniju kodiranje. ovo je lista kodiranja koji će se pojaviti tamo. specijalno ime za kodiranje "current" označava prikazivanje kodiranja iz trenutnih lokalnih postavki.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

-n, --name=name get the named extended attribute value -d, --dump get all extended attribute values -e, --encoding=... encode values (as 'text', 'hex' or 'base64') --match=pattern only get attributes with names matching pattern --only-values print the bare values only -h, --no-dereference do not dereference symbolic links --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames -r, --recursive recurse into subdirectories -l, --logical logical walk, follow symbolic links -p --physical physical walk, do not follow symbolic links --version print version and exit --help this help text

Bosnian

-n, --name=naziv dohvati navedene proširene atribute -d, --dump dohvati sve vrijednosti proširenog atributa -e, --encoding=... kodiraj vrijednosti (kao „text“, „hex“ ili „base64“) --match=šablon dohvati samo atribute čiji se nazivi poklapaju sa šablonom --only-values štampaj samo vrednosti -h, --no-dereference ne dereferenciraj simboličke veze --absolute-names ne uklanjaj vodeće „/“ u imenima putanja -r, --recursive rekurzivno kretanje kroz poddirektorijume -l, --logical logičko kretanje putanjom, prati simboličke veze -p --physical fizičko kretanje putanjom, nemoj da pratiš simboličke veze --version odštampaj verziju i zatim izađi --help pomoć

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,311,350 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK