Results for five years from now what you thin... translation from English to Bosnian

English

Translate

five years from now what you think is you

Translate

Bosnian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Bosnian

Info

English

consider, what you think?"

Bosnian

reče: "o oče moj!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so tell me what you think of it!"

Bosnian

reče: "o oče moj!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

setimes: in your opinion, what will kosovo look like five years from now?

Bosnian

setimes: po vašem mišljenju, kako će kosovo izgledati pet godina od sada?

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

or anything that you think is harder to be brought to life."

Bosnian

ili stvorenje od onog šta je veliko u grudima vašim."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i see in dreams that i am sacrificing you. see what you think.’

Bosnian

uistinu sam ja u snu vidio da te ja koljem, pa gledaj, šta vidiš?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

our goal was to get to know our readership better, and to find out what you think about the site.

Bosnian

naš cilj je bio da bolje upoznamo svoje čitateljstvo i da otkrijemo šta vi mislite o ovoj stranci .

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we have no knowledge except what you have taught us. it is you who are the knowledgeable, the wise.”

Bosnian

"hvaljen neka si" – rekoše oni – "mi znamo samo ono čemu si nas ti poučio; ti si sveznajući i mudri."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the first will be completed a year from now.

Bosnian

prva će biti gotova u narednih godinu dana.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have seen in a dream that i am slaughtering you (offer you in sacrifice to allah), so look what you think!"

Bosnian

uistinu sam ja u snu vidio da te ja koljem, pa gledaj, šta vidiš?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

or anything that you think is harder to be brought to life." they will soon ask, "who will bring us back to life?"

Bosnian

ili bilo kakvo stvorenje za koje mislite da ne može biti oživljeno." – "a ko će nas u život vratiti?" – upitaće oni, a ti reci: "onaj koji vas je i prvi put stvorio", a oni će prema tebi odmahnuti glavama svojim i upitati: "kada to?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"fifteen years from now on there will be 200 tonnes of sterile earth left in the area in exchange for one billion euro," barengott said.

Bosnian

"za petnaest godina, u toj oblasti će biti 200 tona sterilne zemlje u zamjenu za milijardu eura," kaže barengott.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

on the day the punishment shall cover them from above them and from beneath their feet, he shall say: 'taste now what you were doing'

Bosnian

na dan kad ih patnja i odozgo i odozdo obuzme, a melek rekne: "ispaštajte za ono što ste radili!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

or do you think that you will be left alone, without god identifying which of you will strive, and take no supporters apart from god, his messenger, and the believers? god is well aware of what you do.

Bosnian

zar mislite da ćete biti ostavljeni, a da allah ne ukaže na one među vama koji se bore i koji, umjesto allaha i poslanika njegova i vjernika, nisu uzeli nikoga za prisna prijatelja? – a allah dobro zna za ono što radite.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he called on the government and opposition to overcome their differences before the law comes into effect a year from now.

Bosnian

on je pozvao vladu i opoziciju na prevazilaženje neslaganja prije nego što zakon stupi na snagu u roku od godinu dana.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and you see the mountains, you think them to be solid, and they shall pass away as the passing away of the cloud-- the handiwork of allah who has made every thing thoroughly; surely he is aware of what you do.

Bosnian

i vidiš planine, misliš nepokretne su, a one se kreću kretanjem oblaka. djelovanje je allaha koji je usavršio svaku stvar. uistinu! on je o onom šta činite obaviješteni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he reached the age when he could work with him, he said, "o my son, i have seen in a dream that i am sacrificing you. so tell me what you think of it!"

Bosnian

i kad on odraste toliko da mu poče u poslu pomagati, ibrahim reče: "o sinko moj, u snu sam vidio da te trebam zaklati, pa šta ti misliš?" – "o oče moj" – reče – "onako kako ti se naređuje, postupi; vidjećeš, ako bog da, da ću sve izdržati."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he who has strayed cannot harm you if you are guided. to god is you return, all of you, and he will inform you of what you used to do.

Bosnian

allahu ćete se svi vratiti i on će vas obavijestiti o onome šta ste radili.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do you think that you will be left [as you are] while allah has not yet made evident those among you who strive [for his cause] and do not take other than allah, his messenger and the believers as intimates? and allah is acquainted with what you do.

Bosnian

zar mislite da ćete biti ostavljeni, a da allah ne ukaže na one među vama koji se bore i koji, umjesto allaha i poslanika njegova i vjernika, nisu uzeli nikoga za prisna prijatelja? – a allah dobro zna za ono što radite.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when he reached with him [the age of] exertion, he said, "o my son, indeed i have seen in a dream that i [must] sacrifice you, so see what you think."

Bosnian

pa pošto je dostigao s njim (dobu) privređivanja, reče: "o sinčiću moj! uistinu sam ja u snu vidio da te ja koljem, pa gledaj, šta vidiš?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,945,677,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK