Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o you enwrapped in the cloak (of prophethood),
o ti, umotani! –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they are the ones whom we gave the book, judgement and prophethood.
to su oni kojima smo dali knjigu i sud i vjerovjesništvo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those, we have given them the book, judgment, and prophethood.
to su oni kojima smo dali knjigu i sud i vjerovjesništvo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those are they unto whom we gave the scripture and command and prophethood.
to su oni kojima smo dali knjigu i sud i vjerovjesništvo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those are the ones to whom we gave the book, and judgement and prophethood.
to su oni kojima smo dali knjigu i sud i vjerovjesništvo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
those are the ones to whom we gave the scripture, wisdom, and prophethood.
to su oni kojima smo dali knjigu i sud i vjerovjesništvo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pray for us to your lord on the strength of the prophethood he has bestowed upon you.
moli za nas gospodara svog, zbog onog šta je obećao kod tebe.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“o yahya – hold the book firmly”; and we gave him prophethood in his infancy.
"o jahja! prihvati knjigu snažno."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
they will never have it (i.e. prophethood which allah has bestowed upon you).
zato traži zaštitu u allaha.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"and let him share my task (of conveying allah's message and prophethood),
i pridruži ga u stvari mojoj,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and we did certainly give the children of israel the scripture and judgement and prophethood, and we provided them with good things and preferred them over the worlds.
i zaista smo sinovima israilovim dali knjigu i sud i poslanstvo, i opskrbili ih od dobrih stvari, i odlikovali ih nad svjetovima.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certainly we gave the children of israel the book, judgement and prophethood and we provided them with all the good things. we gave them an advantage over all the nations,
i zaista smo sinovima israilovim dali knjigu i sud i poslanstvo, i opskrbili ih od dobrih stvari, i odlikovali ih nad svjetovima.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he found you unaware (of the quran, its legal laws, and prophethood, etc.) and guided you?
i našao te zalutalim, pa uputio?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed we gave the descendants of israel the book, and the rule, and the prophethood, and gave good things for sustenance and gave them superiority over all others of their time.
i zaista smo sinovima israilovim dali knjigu i sud i poslanstvo, i opskrbili ih od dobrih stvari, i odlikovali ih nad svjetovima.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we gave him isaac and jacob, and we ordained among his descendants prophethood and the book, and we gave him his reward in this world, and in the hereafter he will indeed be among the righteous.
i mi smo mu ishaka i jakuba poklonili i potomcima njegovim vjerovjesništvo i knjigu dali, a njemu na ovom svijetu lijep spomen sačuvali, a na onome će, doista, jedan od onih dobrih biti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and verily we gave the children of israel the scripture and the command and the prophethood, and provided them with good things and favoured them above (all) peoples;
i zaista smo sinovima israilovim dali knjigu i sud i poslanstvo, i opskrbili ih od dobrih stvari, i odlikovali ih nad svjetovima.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
these were the men to whom we gave the book, and authority, and prophethood: if these (their descendants) reject them, behold!
to su oni kojima smo mi knjige i mudrost i vjerovjesništvo dali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we did aforetime grant to the children of israel the book the power of command, and prophethood; we gave them, for sustenance, things good and pure; and we favoured them above the nations.
i zaista smo sinovima israilovim dali knjigu i sud i poslanstvo, i opskrbili ih od dobrih stvari, i odlikovali ih nad svjetovima.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"so i fled from you when i feared you. but my lord has granted me hukman (i.e. religious knowledge, right judgement of the affairs and prophethood), and appointed me as one of the messengers.
"a od vas sam pobjegao zato što sam se vas bojao, pa mi je gospodar moj mudrost darovao i poslanikom me učinio.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting