From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you transgress all bounds!"
naprotiv, vi ste ljudi koji pretjeruju."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do not transgress the scales.
da ne prelazite granice u mjerenju –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(transgress not in the balance,
da ne prelazite granice u mjerenju –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so do not transgress in the balance.
da ne prelazite granice u mjerenju –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nay, but man doth transgress all bounds,
nikako! zaista čovjek prevrši,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that you may not transgress in the balance,
da ne prelazite granice u mjerenju –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so that you should not transgress the measure.
da ne prelazite granice u mjerenju –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do not transgress for god does not love the transgressors.
uistinu! allah ne voli one koji pretjeruju.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do not transgress; allah does not love the transgressors.
uistinu! allah ne voli one koji pretjeruju.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in fact you are a people who transgress the limits!”
naprotiv, vi ste ljudi koji pretjeruju."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in order that ye may not transgress (due) balance.
da ne prelazite granice u mjerenju –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and as for those who transgress their abode is the fire.
a što se tiče onih koji su griješili, pa sklonište njihovo biće vatra.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
these are the bounds of allah; do not transgress them.
to su allahovi propisi, pa ih ne narušavajte!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah does not love those who transgress the bounds of right.
uistinu! allah ne voli one koji pretjeruju.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore, maintain just measure and do not transgress against the balance.
i pravo mjerite i na teraziji ne zakidajte!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but you shall not keep them, being harmful, in order to transgress.
i ne zadržavajte ih nevoljom, da biste prekršili.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as such we recompensed them for their transgress ions. indeed, we are truthful.
time smo ih zbog zuluma njihova kaznili; i mi, zaista, govorimo istinu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i did not make him transgress, but he was (himself) far astray."
nisam ja uzrokovao da on prevrši, nego je bio u zabludi dalekoj."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
get us out of this, o lord. if we transgress we will surely be sinful."
gospodaru naš, izbavi nas iz nje; ako bismo ponovo zlo radili, sami bismo sebi nepravdu učinili."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
thus allah leads astray those who transgress the limits and are given to much doubting;
tako allah zabluđuje onog ko je rasipnik, sumnjivac,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: