Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
departs from new approach legislation
Отклонения от законодателството по „новия подход“
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the night when it departs ,
и в нощта , когато се здрачава ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
shuttle departs for warsaw airport
Совалков превоз към летище Варшава
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and by the night when it departs .
и в нощта , когато отминава !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 3
Quality:
and by the night as it departs ;
и в нощта , когато се здрачава ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
departs from new approach legislation in justified cases
Отклонения от законодателството по „новия подход“ при наличие на основание
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
whereas passengers should therefore be counted and registered before any ship departs;
като има предвид, че пътниците трябва да бъдат преброени и регистрирани преди отплаването на всеки кораб;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
the train departs from skopje at 9:40 am. and at 4:10 pm.
Влакът тръгва от Скопие в 09:40 ч. и в 16:10 ч.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
these areas would largely be the same where the med currently departs from the new approach.
Тези области до голяма степен ще бъдат същите, в случаите, в които ДМО понастоящем се отклонява от новия подход.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rather , we dash the truth upon falsehood , and it destroys it , and thereupon it departs .
Истината Ние хвърляме срещу лъжата и я поразява , и ето я - погива !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
but when fear departs , they lash you with sharp tongues , indisposed toward [ any ] good .
А когато страхът си отиде , те ви нападат с остри слова , скъперници в добрината .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: