From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and tychicus have i sent to ephesus.
တုခိတ်ကိုလည်း ဧဖက်မြို့သို့ ငါစေလွှတ်ပြီ။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
have i lost the privilege of being able one day to forgive them?
သူတို့ကို ခွင့်လွှတ်ပေးမည့် သူတစ်ဦးဖြစ်ရမည့် အခွင့်ထူးကို ကျွန်ုပ် ဆုံးရှုံသွားပြီလား။
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
these things have i spoken unto you, that ye should not be offended.
သင်တို့သည် စိတ်မပျက်စေခြင်းငှါ ဤစကားကို ငါဟောပြော၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
yet have i set my king upon my holy hill of zion.
ငါ၏ရှင်ဘုရင်ကို သန့်ရှင်းသော ဇိအုန်တောင် တော်ပေါ်မှာ၊ ငါ့ကိုယ်တိုင် ဘိသိတ်ပေးပြီဟု မိန့်တော် မူမည်။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore will i be unto ephraim as a moth, and to the house of judah as rottenness.
ထိုကြောင့်၊ ငါသည် ဧဖရိမ်၌ ကိုက်တတ်သော ပိုးကောင်၊ ယုဒအမျိုး၌ စားတတ်သော အနာကဲ့သို့ ဖြစ်မည်။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
if i be wicked, why then labour i in vain?
ငါသည် အပြစ်သင့်ရောက်သည်ဖြစ်၍၊ အဘယ်ကြောင့် အချည်းနှီးကြိုးစားရမည်နည်း။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
with my lips have i declared all the judgments of thy mouth.
စီရင်တော်မူရာ နှုတ်တော်ထွက် အလုံးစုံတို့ကို အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်နှုတ်နှင့် ဟောပြောပါ၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but who will be to blame if the ruling party loses?
သေချာကောင်းကောင်း ကစားနိုင်တဲ့ ဘယ်သူမဆို အားသာတဲ့ အနေအထားကို ရောက်မှာပါ။
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
for all the day long have i been plagued, and chastened every morning.
နေ့တိုင်းနှောင့်ရှက်ခြင်းနှင့် နံနက်တိုင်းဆုံးမ ခြင်းကို ငါခံရ၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as it is written, jacob have i loved, but esau have i hated.
ထိုသို့နှင့်အညီ၊ ယာကုပ်ကိုငါချစ်၏။ ဧသောကို မုန်း၏ဟု ကျမ်းစာလာသတည်း။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and i, if i be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
ငါသည်လည်းမြေကြီးနှင့်ခွာ၍ မြှောက်ထားခြင်းကို ခံရလျှင်။ လူအပေါင်းတို့ကို ငါ့ထံသို့ ငါဆွဲမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and david said, what have i now done? is there not a cause?
ဒါဝိဒ်ကလည်း၊ အကျွန်ုပ်သည် အဘယ်အမှုကို ပြုမိသနည်း။ ယခုပြောစရာ အကြောင်းမရှိလောဟု ဆိုသောနောက်၊
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but thanks be to god, which put the same earnest care into the heart of titus for you.
ထိုသို့သင်တို့၏ အကျိုးကိုပြုစုချင်သော စေတနာစိတ်ကို ဘုရားသခင်သည် တိတုအားလည်း ပေးတော်မူသော ကျေးဇူးတော်ကြီးလှပေ၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
မကောင်းသော အကြံကိုကြံတတ်သော သူတို့ သည် မှားယွင်းကြလိမ့်မည်။ ကျေးဇူးပြုမည်ဟု ကြံတတ် သောသူတို့မူကား၊ ကရုဏာအကျိုး နှင့်သစ္စာအကျိုးကို ခံရကြလိမ့်မည်။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for though i be free from all men, yet have i made myself servant unto all, that i might gain the more.
ငါသည် အဘယ်သူ၏ကျွန် မဖြစ်သော်လည်း သာ၍များသော သူတို့ကိုရခြင်းအလိုငှါ လူတကာတို့၏ ကျွန်ခံရ၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and the angel said unto them, fear not: for, behold, i bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
ကောင်းကင်တမန်ကလည်း၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်းမရှိကြနှင့်။ လူအပေါင်းတို့သည် အလွန်ဝမ်းမြောက် ဝမ်း သာစရာသိတင်းကို ငါသည်သင်တို့အား ကြားပြောရ၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but though i be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
စကားအားဖြင့်လူရိုင်းဟုတ်သော်လည်း၊ ပညာအားဖြင့် လူရိုင်းမဟုတ်။ သင်တို့တွင် အရာရာ၌ ငါတို့ သည်အစဉ် ကိုယ်ကိုကိုယ်ထင်ရှားစွာ ပြကြပြီ။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said unto her, if they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall i be weak, and be as another man.
သူက၊ မသုံးဘူးသော ကြိုးသစ်နှင့် ကျပ်ကျပ်ချည်နှောင်လျှင် ငါ၌ ခွန်အားလျော့၍ အခြားသော သူကဲ့သို့ ငါဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ပြောဆိုသည်အတိုင်း၊
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, how long shall it be to the end of these wonders?
တပါးကလည်း၊ အံ့ဘွယ်သော ဤအမူအရာတို့သည် မကုန်စင်မှီ အဘယ်မျှ လောက်ကြာလိမ့်မည်နည်း ဟု ပိတ်ချောကိုဝတ်လျက်၊ မြစ်ရေပေါ်မှာရှိသော လူကိုမေးမြန်း၏။
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
and god almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and benjamin. if i be bereaved of my children, i am bereaved.
ထိုသူသည် သင်တို့ အစ်ကိုတယောက်နှင့် ဗင်္ယာမိန်ကို လွှတ်လိုက်မည်အကြောင်း၊ သင်တို့သည် သူ့စိတ်နှင့်တွေ့ရသောအခွင့်ကို အနန္တတန်ခိုးရှင် ဘုရား သခင်ပေးတော်မူပါစေသော။ သို့ရာတွင် ငါသည် သားဆုံးခြင်းကိုခံရလျှင် ခံရတော့မည်ဟု သားတို့အား ဆိုသည်အတိုင်း၊
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: