From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you have no reason to be nervous.
no tens cap motiu per a estar nerviós.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i have no time to haggle.
no tinc temps per a regatejar.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but i worry that you have no life to get on with.
però no tindràs cap vida per continuar.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i have no time to answer too many.
no tinc temps per a respondre gaires.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i want you all to know that you have no reason to applaud me.
vull que tots sapigueu que no teniu cap motiu per a aplaudirme.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
and that you have no trouble in moving this.
i que no tens problemes per moure això.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you have no idea what it means to be someone's partner for a hundred years.
no tens ni idea del que vol dir ser company d'algú per una centena d'anys.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you have no right to be in this office, and i am demanding that you leave at once!
no teniu dret a ser en aquesta oficina, i us demano que marxeu immediatament!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
why do you have to be so pious?
per què has de ser tan piadós?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i know i'm not your student anymore, but you taught me a very important lesson in being a teacher, which is that you have to be devoted to your kids.
sé que ja no sóc la seva alumna, però m'ha ensenyat una lliçó molt important sobre ser professor, i és que t'has d'entregar als teus alumnes.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
and i saw you happy, and i know you think now that you can't have a normal life... that you have to be here for everyone, but you don't.
i et vaig veure feliç, i sé que penses que ara no pots tenir una vida normal... que has d'estar aquí per tothom, però no.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
now the mri's show that you have some strained tendons in your left knee and ankle, and you have no broken bones, but you have some deep bruising in your left thigh, and some torn ligaments in your left wrist.
d'acord amb la ressonància magnètica, té alguna cosa trobo a faltar, en el seu genoll esquerra i el turmell. i no té ossos trencats. però té un cort profund en l'ull esquerra.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
assuming that you have correctly configured & kmouth; you can use the edit field for entering sentences you want to hear. once a sentence got spoken it will be appended to the history. from the history you can select sentences to be re-spoken.
assumint que heu configurat & kmouth; correctament podeu usar el camp d' edició per a introduir frases que vulgueu sentir. una vegada que la frase ha estat dita, aquesta serà afegida a l' historial. des de l' historial podeu seleccionar frases per a que es tornin a dir.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
look, dick-head, the only thing that you have to be convinced about... is the fact that you are stuck in a situation with a couple of real mean motor scooters... and i don't want to have to worry about you all fuckin' night.
només et cal convèncer- te que t'han tocat dos paquets que són dos fills de puta. no vull passar- me la nit preocupat per vosaltres.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"we are surprised that you have agreed to provide entertainment to a society that practices occupation, racial discrimination, and ethnic cleansing while our refugees - the majority of our people! - continue to be deprived from their inalienable right to return to their homes," the letter reads.
"ens sorprén que hagi estat d'acord a servir d'entreteniment a una societat que practica l'ocupació, la discriminació racial i la neteja ètnica , mentre que els nostres refugiats, és a dir, la majoria de la nostra gent, continuen privats del dret inalienable de tornar a casa seua", diu la carta.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting