Results for abomination translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

abomination

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.

Cebuano

dili ka maghigda tipon sa lalake, sama sa paghigda tipon sa babaye: kini gidumtan sa dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

Cebuano

ang hunahuna nga binuang sala man; ug ang mayubiton maoy usa ka dulumtanan sa mga tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lying lips are abomination to the lord: but they that deal truly are his delight.

Cebuano

ang bakakon nga mga ngabil du lumtanan kang jehova; apan kadtong nagabuhat sa kamatuoran maoy iyang kalipay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the lord.

Cebuano

ang nagkalainlaing mga timbangan ug nagkalainlaing mga sukdanan, silang duruha managsama mga q2 dulumtanan kang jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for all that do such things, and all that do unrighteously, are an abomination unto the lord thy god.

Cebuano

kadtong tanan nga magabuhat nianang mga butanga, bisan kinsa nga magabuhat ug dili matarung, maoy usa ka dulumtanan alang kang jehova nga imong dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the lord.

Cebuano

kadtong magapamatarung sa dautan, ug kadtong magasilot sa matarung, silang duruha managsama maoy dulumtanan kang jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for solomon went after ashtoreth the goddess of the zidonians, and after milcom the abomination of the ammonites.

Cebuano

kay si salomon nagsunod kang astaroth, ang dios nga babaye sa mga sidonhanon, ug sunod kang milcom, ang dinumtan sa mga ammonhanon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the sacrifice of the wicked is an abomination to the lord: but the prayer of the upright is his delight.

Cebuano

ang halad sa tawong dautan maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan ang pag-ampo sa tawong matul-id maoy iyang kalipay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they that are of a froward heart are abomination to the lord: but such as are upright in their way are his delight.

Cebuano

kadtong masukihon diha sa kasingkasing maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan ang mga mahingpit sa ilang dalan maoy iyang kalipay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

every one that is proud in heart is an abomination to the lord: though hand join in hand, he shall not be unpunished.

Cebuano

ang tagsatagsa nga may pagkamapahitas-on sa kasingkasing maoy usa ka dulumtanan kang jehova: bisan pa ang kamot madugtong sa usa ka kamot, siya dili makagawas sa silot.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for all that do these things are an abomination unto the lord: and because of these abominations the lord thy god doth drive them out from before thee.

Cebuano

kay dulumtanan alang kang jehova ang bisan kinsa nga magabuhat niining mga butanga: ug tungod niining mga dulumtanan gisalikway sila ni jehova nga imong dios sa imong atubangan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: i am shut up, and i cannot come forth.

Cebuano

gipahilayo mo gikan kanako ang akong mga kaila, imong gihimo ako nga dulumtanan ngadto kanila: nabilanggo ako, ug dili ako arang makagula.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

Cebuano

ug gikan sa panahon nga ang dayon nga halad-nga-sinunog pagakuhaon, ug ang dulumtanan nga nakahimong kamingawan mapahaluna, may usa ka libo duruha ka gatus ug kasiyaman ka adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,

Cebuano

nakapanlupig sa kabus ug hangul, nakapangawat, wala makauli sa gipasalig sa prenda, ug nakayahat sa iyang mga mata ngadto sa mga dios-dios, nakabuhat sa mga dulumtanan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife: and shall ye possess the land?

Cebuano

kamo nanagsalig sa inyong pinuti, kamo nagbuhat sa dulumtanan, ug naghugaw kamong tanan sa asawa sa tagsatagsa ninyo ka isigkatawo: ug magpanag-iya ba diay kamo sa yuta?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i brought you into a plentiful country, to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled my land, and made mine heritage an abomination.

Cebuano

ug gidala ko kamo ngadto sa usa ka yuta sa kadagaya, aron sa pagkaon sa bunga niini ug sa kaayo niini; apan sa nakasulod kamo, inyong gihugawan ang akong yuta, ug gibuhat ninyo ang akong panulondon nga usa ka dulumtanan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

Cebuano

ang tanan nga magakamang pinaagi sa iyang tiyan, ug ang tanan nga magalakaw pinaagi sa upat ka tiil, kun ang tanan nga adunay daghang mga tiil, bisan ang tanan nga mananap nga mokamang nga nagakamang sa yuta, dili kamo mangaon niana, kay kini dulumtanan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

Cebuano

ug sa mga langgam kini pagabatonan nga dulumtanan alang kaninyo; dili kamo magkaon niini, kay kini dulumtanan: ang agila, ang magdudugmok sa bukog, ang esmerehon,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the lord which he had hallowed in jerusalem.

Cebuano

labut pa, ang tanan nga mga pangulo sa mga sacerdote, ug ang katawohan, nanaglapas sa hilabihan uyamut sunod sa tanan nga mga dulumtanan sa mga nasud; ug ilang gihugawan ang balay ni jehova nga iyang gibalaan sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,230,973 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK