Results for apply this background to all mess... translation from English to Cebuano

English

Translate

apply this background to all messages

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

goodmorning to all of you

Cebuano

good morning to all of you

Last Update: 2019-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

good afternoon to all of you

Cebuano

maayong gabii kaninyong tanan

Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thank you to all your greetings

Cebuano

greetings

Last Update: 2022-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then peter said unto him, lord, speakest thou this parable unto us, or even to all?

Cebuano

ug si pedro miingon, "ginoo, gisugilon mo ba kining sambingaya alang kanamo o alang ba sa tanan?"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then will i make this house like shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

Cebuano

nan buhaton ko kining balaya nga sama sa silo, ug akong buhaton kining ciudara nga tinunglo sa tanang mga nasud sa yuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus did urijah the priest, according to all that king ahaz commanded.

Cebuano

sa ingon niini gihimo kini ni urias nga sacerdote, sumala sa tanang gisugo ni achaz nga hari.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thus did noah; according to all that god commanded him, so did he.

Cebuano

ug kini gibuhat ni noe. gibuhat niya sumala sa tanan nga gisugo sa dios kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

always be grateful to all the blessings you received by doing your best for the glory of god

Cebuano

kanunay nga magmapasalamaton sa tanan nga mga panalangin nga imong nadawat pinaagi sa pagbuhat sa imong beats alang sa himaya sa dios

Last Update: 2024-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

according to all that the lord commanded moses, so the children of israel made all the work.

Cebuano

sumala sa tanang mga butang nga gisugo ni jehova kang moises, mao kini ang gibuhat sa mga anak sa israel sa tanan nga mga buhat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to god.

Cebuano

sa tanang butang kamo iyang pagadatoon aron kamo makapakita sa tuman nga pagkamahinatagon; ug ang inyong mga gasa, nga among pagadumalahon, makapahimo sa mga tawo nga mapasalamaton sa dios;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that david his father had done.

Cebuano

ug siya nagbuhat niadtong matarung sa mga mata ni jehova, sumala sa tanan nga gibuhat ni david nga iyang amahan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

surely at the commandment of the lord came this upon judah, to remove them out of his sight, for the sins of manasseh, according to all that he did;

Cebuano

sa pagkamatuod, sumala sa sugo ni jehova, kini midangat sa juda, aron sa pagpapahawa kanila gikan sa iyang panan-aw tungod sa sala ni manases, sumala sa tanan nga iyang gihimo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

Cebuano

ug unya iyang gibasa ang tanang mga pulong sa kasugoan ang panalangin ug ang tunglo, sumala sa tanang nga nahisulat sa basahon sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

o lord, there is none like thee, neither is there any god beside thee, according to all that we have heard with our ears.

Cebuano

oh jehova, walay lain nga sama kanimo, ni may lain pa nga dios gawas kanimo, sumala sa tanan nga among nadunggan sa among mga igdulungog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

neither shewed they kindness to the house of jerubbaal, namely, gideon, according to all the goodness which he had shewed unto israel.

Cebuano

ni magpakita sila ug kalolot sa balay ni jerobaal, nga mao si gedeon, sumala sa tanang kaayo nga iyang gipakita sa israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

paul and timotheus, the servants of jesus christ, to all the saints in christ jesus which are at philippi, with the bishops and deacons:

Cebuano

si pablo ug si timoteo, mga ulipon ni cristo jesus,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and this is the charge of their burden, according to all their service in the tabernacle of the congregation; the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and sockets thereof,

Cebuano

ug kini mao ang katungdanan sa ilang lulan sumala sa tanan nga pag-alagad nila sa balong-balong nga pagatiguman: ang mga tabla sa tabernaculo, ug ang mga sablayan niini, ug ang mga haligi niini, ug ang mga ugbokanan niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is pharaoh king of egypt to all that trust in him.

Cebuano

ania karon, ikaw nagasalig sa sungkod nga bagakay nga basag, bisan pa sa ibabaw sa egipto, diin kong ang usa ka tawo mosandig niini, kini motuslok sa iyang kamot, ug molagbas niini: mao man si faraon nga hari sa egipto alang sa tanan nga nagasalig kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, this man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.

Cebuano

unya ang mga sacerdote ug ang mga manalagna namulong sa mga principe ug sa tibook katawohan, sa pag-ingon: kining tawohana angay sa kamatayon; kay siya nagtagna batok niini nga ciudad, ingon sa nadungog ninyo sa inyong mga igdulungog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and david said to abishai, and to all his servants, behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the lord hath bidden him.

Cebuano

ug si david miingon kang abisai ug sa tanan niyang mga sulogoon: ania karon, ang akong anak nga lalake nga migula sa akong ginhawaan nagapangita sa akong kinabuhi: daw unsa pa ka labaw nga pagabuhaton karon niining benjaminhon? pasagdi lamang siya; ug pasagdi nga siya magatunglo kay si jehova nagasugo kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,162,295,527 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK