Results for armies translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.

Cebuano

ang mga hari sa kasundalohan nanagpangalagiw, sila nanagpangalagiw; ug ang babaye nga nahabilin sa balay nagabahin sa inagaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus were the journeyings of the children of israel according to their armies, when they set forward.

Cebuano

kadto mao ang pagpanaw sa mga anak sa israel sumala sa ilang mga panon; ug sila nanagpanlakaw sa unahan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

also the valiant men of the armies were, asahel the brother of joab, elhanan the son of dodo of bethlehem,

Cebuano

ang gamhanang mga tawo usab sa mga kasundalohan: si asael ang igsoon nga lalake ni joab, si elchanan anak nga lalake ni dodo sa beth-lehem;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.

Cebuano

ug ang mga panon sa kasundalohan sa kalangitan, nga nanagbistig lino nga manipis, maputi ug ulay, kini sila nanagsunod kaniya, nanagkabayog mga maputing kabayo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the philistine said, i defy the armies of israel this day; give me a man, that we may fight together.

Cebuano

ug ang filistehanon miingon: ako nagahagit sa mga panon sa kasundalohan sa israel niining adlawa; hatagi ako ug usa ka tawo, aron kami magakaaway.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.

Cebuano

ug mahitabo nga kong ang mga punoan sa mga sundalo makahuman na sa pagsulti sa katawohan, magabutang sila ug mga pangulo sa mga kasundalohan sa pagmando sa katawohan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

from twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in israel: thou and aaron shall number them by their armies.

Cebuano

sukad sa kaluhaan ka tuig ang panuigon ug ngadto sa itaas, ang tanan nga makahimo pag-adto sa panggubatan sa israel: ikaw ug si aaron mag-isip kanila pinaagi sa ilang mga panon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living god.

Cebuano

ang imong sulogoon nakapatay sa leon ug sa oso; ug kining walay circuncicion nga filistehanon mahimong sama sa usa kanila, sa pagtan-aw nga siya nakighagit sa panon sa kasundalohan sa dios nga buhi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the indignation of the lord is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.

Cebuano

kay si jehova adunay kasilag batok sa tanang mga nasud, ug kaligutgut batok sa tanan nilang panon sa kasundalohan: iyong gilaglag gayud sila, iyang gitugyan sila sa ihawan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of judah pitch throughout their armies: and nahshon the son of amminadab shall be captain of the children of judah.

Cebuano

ug kadtong magapahamutang dapit sa timugan sa silangan mao ang bandila sa kasundalohan ni juda, sumala sa ilang mga panon; ug ang principe sa mga anak ni juda mao si naason ang anak nga lalake ni aminadab.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but pharaoh shall not hearken unto you, that i may lay my hand upon egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of israel, out of the land of egypt by great judgments.

Cebuano

apan si faraon dili magapatalinghug kaninyo, ug igabutang ko ang akong kamot sa ibabaw sa egipto, ug pagakuhaon ko ang akong mga panon, ang akong katawohan, ang mga anak sa israel, gikan sa yuta sa egipto pinaagi sa dagkung mga paghukom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have i brought your armies out of the land of egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.

Cebuano

ug pagabantayan ninyo ang fiesta sa tinapay nga walay levadura, kay niining maong adlaw gikuha ko ang inyong mga panon gikan sa yuta egipto: busa pagasaulogon ninyo kining adlawa sa tanan ninyong kaliwatan pinaagi sa usa ka tulomanon nga walay katapusan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

return, return, o shulamite; return, return, that we may look upon thee. what will ye see in the shulamite? as it were the company of two armies.

Cebuano

pauli, pauli, oh sulamitanhon; pauli, pauli, aron kami makasud-ong kanimo. ngano nga motan-aw kamo sa sulamitanhon, ingon sa sayaw sa mahanaim?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there ran a man of benjamin out of the army, and came to shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.

Cebuano

ug may midalagan nga usa ka tawo sa benjamin gikan sa panon sa kasundalohan, ug miadto sa silo sa maong adlaw, uban ang iyang bisti nga ginisi, ug may yuta sa ibabaw sa iyang ulo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,892,308,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK