Results for choose who to hide story from translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

choose who to hide story from

Cebuano

choose who to hide your story from

Last Update: 2024-03-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

hide story from

Cebuano

hide story

Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

deliver me, o lord, from mine enemies: i flee unto thee to hide me.

Cebuano

luwasa ako, oh jehova, gikan sa akong mga kaaway: kanimo midangup ako aron nga matagoan mo ako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and micaiah said, behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

Cebuano

ug si micheas miingon: ania karon, makita mo nianang adlawa, kong ikaw mosulod ngadto sa kinasuloran nga lawak aron sa pagtago sa imong kaugalingon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

woe unto them that seek deep to hide their counsel from the lord, and their works are in the dark, and they say, who seeth us? and who knoweth us?

Cebuano

alaut kanila nga managtago sa ilang pagtambag gikan kang jehova, ug kansang mga buhat anaa sa kangitngit, ug nga nagaingon: kinsay nakakita kanato? ug kinsay nakaila kanato?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass after many days, that the lord said unto me, arise, go to euphrates, and take the girdle from thence, which i commanded thee to hide there.

Cebuano

ug nahatabo sa tapus ang daghang mga adlaw, nga ang dios miingon kanako: bumangon ka, lumakaw ka ngadto sa eufrates, ug gikan didto kuhaa ang imong bakus nga akong gipatagoan kanimo didto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there came an angel of the lord, and sat under an oak which was in ophrah, that pertained unto joash the abi-ezrite: and his son gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the midianites.

Cebuano

ug ang manolonda ni jehova miabut ug naglingkod sa ilalum sa kahoy nga encina nga didto sa ophra, nga sakup sa kang joas ang abiezertanhon: ug ang iyang anak nga lalake nga si gedeon nagagiuk sa trigo sa pulog-anan sa vino, aron sa pagtago niana gikan sa mga madianhon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i have made esau bare, i have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.

Cebuano

apan gihimo ko si esau nga hubo, akong gibuksan ang iyang mga tinago nga mga dapit, ug siya dili makatago sa iyang kaugalingon: ang iyang kaliwatan gilaglag, ug ang iyang mga igsoon, ug ang iyang mga silingan; ug siya gipuo na.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,464,833 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK