From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
its my pleasure to serve you
it's my pleasure to serve you
Last Update: 2024-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
serve your parents in the last part of their life as they serve you on the first part of your life
pag-alagad sa imong mga ginikanan sa katapusang bahin sa ilang kinabuhi samtang sila nagserbisyo
Last Update: 2020-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for there stood by me this night the angel of god, whose i am, and whom i serve,
kay niining gabhiona karon dihay mitindog tupad kanako nga usa ka manolunda sa dios ni kinsa iya ako ug kang kinsa nagasimba ako,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for god is my witness, whom i serve with my spirit in the gospel of his son, that without ceasing i make mention of you always in my prayers;
kay saksi ko ang dios, ang ginaalagad ko sa akong espiritu pinaagi sa pagsangyaw sa maayong balita sa iyang anak, nga sa walay paghunong ginalakip ko kamo kanunay sa akong mga pag-ampo,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i thank god, whom i serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing i have remembrance of thee in my prayers night and day;
nagapasalamat ako sa dios nga akong ginasimba uban sa maputling kaisipan, maingon sa gibuhat sa akong mga ginikanan, sa diha nga sa makanunayon magahandum ako kanimo sa akong mga pag-ampo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and again, whom should i serve? should i not serve in the presence of his son? as i have served in thy father's presence, so will i be in thy presence.
ug usab, kang kinsa ba ako mag-alagad? dili ba ako mag-alagad sa atubangan sa iyang anak nga lalake? ingon nga ako nakaalagad sa atubangan sa imong amahan, ingon man usab ako sa imong atubangan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he answering said to his father, lo, these many years do i serve thee, neither transgressed i at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that i might make merry with my friends:
apan siya mitubag sa iyang amahan, `tan-awa, sulod niining daghang katuigan nagaalagad ako kanimo, ug wala gayud ako makalapas sa bisan unsa nga imong gisugo; ngani wala ako nimo hatagi bisan na lang untag nating kanding aron makahimo ako sa pagsadya uban sa akong mga higala.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it came to pass, that in the morning, behold, it was leah: and he said to laban, what is this thou hast done unto me? did not i serve with thee for rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
ug sa pagkabuntag na, tan-awa, si lea man diay; ug miingon siya kang laban: unsa kini nga imong gibuhat kanako? wala ba ako magaalagad kanimo tungod kang raquel? ngano man nga gilimbongan mo ako?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: