Results for enjoy the night translation from English to Cebuano

English

Translate

enjoy the night

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

did the water flow in the night? hahaah apa oi

Cebuano

nayabo

Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

good morning ava enjoy the beautiful day with your charming smile

Cebuano

maayong buntag ava enjoy ang nindot nmo nga adlaw kauban sa imong nindot nga smile.

Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

desire not the night, when people are cut off in their place.

Cebuano

ayaw pagtinguhaa ang kagabhion, sa diha nga ang mga katawohan ginakuha diha sa ilang pinuy-anan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mine eyes prevent the night watches, that i might meditate in thy word.

Cebuano

giunhan sa akong mga mata ang pagtukaw sa kagabhion, aron ako makapalandong sa imong pulong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when i remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

Cebuano

sa diha nga mahanumdum ako kanimo sa akong higdaanan, ug sa magapalandong kanimo sa mga pagtukaw sa kagabhion.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they change the night into day: the light is short because of darkness.

Cebuano

ang gabii ilang gihimong adlaw; ang kahayag, matud pa nila, haduol sa kangitngitan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night.

Cebuano

ang kadulom maoy ilang ihibalag sa maadlaw, ug sa udto magasukarap sila ingon sa magabii.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the nights aviici

Cebuano

he said one day

Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.

Cebuano

sa adlaw usab gimandoan niya sila pinaagi sa usa ka panganod, ug sa tibook nga gabii pinaagi sa usa ka kahayag sa kalayo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.

Cebuano

imo ang adlaw ug imo usab ang gabii: imong giandam ang kahayag ug ang adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the murderer rising with the light killeth the poor and needy, and in the night is as a thief.

Cebuano

sa kahayag mobangon ang mamomoo; siya magapatay sa kabus ug sa makililimos; ug sa gabii ingon siya sa usa ka kawatan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Cebuano

kay ang usa ka libo ka tuig sa imong pagtan-aw maingon lamang sa kagahapon sa diha nga kini molabay na, ug ingon sa usa ka pagtukaw sa kagabhion.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let the day perish wherein i was born, and the night in which it was said, there is a man child conceived.

Cebuano

wagtanga ang adlaw nga akong gikatawohan, ug ang gabii nga miingon: adunay usa ka bata nga lalake nga gipanamkon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;

Cebuano

pinaagi sa usa ka damgo, sa usa ka panan-awon sa gabii, sa diha nga ang halalum nga paghinanok anaa sa mga katawohan. sa pagkatulog diha sa ilang mga higdaanan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and establish the prayer at the two ends of the day and at the approach of the night; surely good deeds drive away evil deeds.

Cebuano

ug ipadayon ang pag-ampo sa duha ka mga tumoy sa adlaw ug sa hapit na ang gabii; sa pagkatinuod ang maayo nga mga buhat nagpapahawa sa daotang mga buhat.

Last Update: 2020-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.

Cebuano

ug sa maong takna sa kagabhion sila iyang gikuha, ug ang ilang mga samad iyang ginunaran; ug dihadiha gibautismohan siya ug ang iyang tibuok panimalay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.

Cebuano

bisan ngani ang kangitngit dili makatago gikan kanimo, kondili ang kagabhion mohayag ingon sa kasanag sa adlaw: kanimo ang kangitngit ug ang kahayag managsama lamang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then went i up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.

Cebuano

unya miadto ako sa pagkagabii haduol sa sapa, ug gitan-aw ko ang kuta; ug ako mibalik, ug misulod sa ganghaan sa walog, ug sa ingon niana nahibalik.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

Cebuano

ug gibuhat sa dios ang duruha ka dagkung mga kahayag: ang labing dakung kahayag sa paghari sa adlaw ug ang labing diyutay nga kahayag sa paghari sa gabii; gibuhat usab niya ang mga bitoon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

likewise at the same time said i unto the people, let every one with his servant lodge within jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.

Cebuano

ingon man usab sa maong panahon miingon ako sa katawohan: mopuyo una ang tagsatagsa uban sa iyang alagad sulod sa jerusalem, aron nga sa pagkagabii sila mahimong usa ka bantay kanat-o, ug makabuhat sa adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,898,889,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK