Results for face paint translation from English to Cebuano

English

Translate

face paint

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

ugly face

Cebuano

bati ug nawong

Last Update: 2023-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

swollen face

Cebuano

nimo gurl uy

Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

apparently, face

Cebuano

dagway

Last Update: 2023-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you are beautiful my paint

Cebuano

bisaya

Last Update: 2023-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thick and face

Cebuano

palwa ko

Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

talomtom on the face

Cebuano

talomtom sa nawong

Last Update: 2021-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

make you cum all over my face

Cebuano

vreau sa slabesti si sa poti

Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you're ugly or your face is ugly

Cebuano

bati kag nawong

Last Update: 2019-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm so happy when i saw your face

Cebuano

malipayon kaayo ako nga gigabas imohang nawong

Last Update: 2021-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your face looks like a mosquito's calves

Cebuano

imong nawong murag bagtak sa lamok

Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i believe that beauty is in the heart not in th face

Cebuano

bicol dialect samples

Last Update: 2017-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

which thou hast prepared before the face of all people;

Cebuano

sa kaluwasan nga imong giandam diha sa atubangan sa tanang katawhan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to turn aside the right of a man before the face of the most high,

Cebuano

ang pagtungina sa katungod sa usa ka tawo sa atubangan sa nawong sa labing hataas,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the lord make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

Cebuano

pagapasidlakon ni jehova ang iyang nawong sa ibabaw kanimo, ug magamaloloy-on kanimo:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?

Cebuano

ngano ba nga ginatagoan mo man ang imong nawong, ug hingkalimtan mo ang among kasakit, ug ang among pagkadinaugdaug?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.

Cebuano

kay iyang gilukop ang iyang nawong sa iyang tambok, ug nagtigum ug tambok sa iyang hawak;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:

Cebuano

unya sa akong atubangan milabay ang usa ka espiritu; ang balhibo sa akong lawas mitindog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, set on bread.

Cebuano

ug gihilam-usan niya ang iyang nawong, ug migula siya sa gawas, ug gipugngan niya ang iyang kaugalingon, ug miingon siya: idulot ninyo ang tinapay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lead me, o lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

Cebuano

mandoi ako, oh jehova, sa imong pagkamatarung tungod sa akong mga kaaway; tul-iron mo sa akong atubangan ang imong dalan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; selah.

Cebuano

oh dios magmaloloy-on ka kanamo, ug panalangini kami, ug pasidlaka ang iyang nawong sa ibabaw namo; (selah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,884,436,996 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK