Results for false translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

false

Cebuano

limbungan

Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

Cebuano

dili ka magsaksi ug bakak batok sa imong isigkatawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.

Cebuano

dili ka usab magsaksi sa bakak batok sa imong isigkatawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and many false prophets shall rise, and shall deceive many.

Cebuano

ug motungha ang daghang mga mini nga profeta ug magapahisalaag sa daghan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

Cebuano

ang usa ka matinumanon nga saksi dili mobakak; apan ang bakakon nga saksi magapamulong ug mga bakak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

Cebuano

ang usa ka bakakon nga saksi mahanaw; apan ang tawo nga nagapamati nagapadayon sa iyang gipamulong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

Cebuano

ang usa ka bakakon nga saksi dili pagagawason sa silot; ug siya nga magapamulong sa mga bakak dili makalikay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of christ.

Cebuano

kay ang maong mga tawo maoy mga apostoles nga mini, mga magbubuhat nga malimbongon, nga nagatakuban sa ilang kaugalingon ingon nga mga apostoles ni cristo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

Cebuano

ang mamumuhat sa kadautan magapamati sa dautang mga ngabil; ug ang usa ka bakakon nagapatalinghug sa usa ka dila nga makadaut

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?

Cebuano

unsa ba ang igahatag kanimo, ug unsa ba ang dugang nga pagabuhaton kanimo, ikaw dila nga malimbongon?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.

Cebuano

ang usa ka tawo nga nagasaksi ug bakak batok sa iyang isigkatawo maoy usa ka mazo, ug usa ka pinuti, ug usa ka maidlut nga udyong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.

Cebuano

"alaut kamo sa diha nga ang tanang mga tawo magasultig maayo mahitungod kaninyo, kay ang mga mini nga profeta gibuhatan man sa ingon nga paagi sa mga ginikanan sa maong mga tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Cebuano

"kinahanglan magbantay kamo sa mga mini nga profeta nga moanha kaninyo nga managsapot sa pagka-karnero apan diay sa sulod nila sila mga lobo nga manonukob.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

Cebuano

dili mo ako itugyan sa kabubuton sa akong mga kabatok: kay ang mga saksi nga bakakon nanindog batok kanako, ug ingon man ang mga nanagpangusmo ug kabangis.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:

Cebuano

kay gikan sa kasingkasing nagagula ang mga dautang hunahuna, pagbuno, panapaw, pakighilawas, pangawat, pagsaksig bakak, panulti sa pagbuling sa dungog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.

Cebuano

ug nakita ko nga diha sa baba sa dragon, ug sa baba sa mapintas nga mananap, ug sa baba sa mini nga profeta, nanggula gikan niini ang tulo ka mga mahugawng espiritu nga morag mga baki;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

Cebuano

maingon man agdaha ang mga babayeng tigulang sa pagkamatinahuron sa ilang panggawi, dili malibakon ug dili mga ulipon sa bino; nga ipanudlo nila ang butang maayo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that i hate, saith the lord.

Cebuano

ug ayaw pag-ilugot nga may tawo diha kaninyo maglalang ug dautan sulod sa inyong kasingkasing batok sa iyang isigkatawo: ug ayaw paghigugmaa ang pagpanumpa sa bakak: kay kining tanan maoy mga butang nga gidumtan ko, nagaingon si jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thy prophets have seen vain and foolish things for thee: and they have not discovered thine iniquity, to turn away thy captivity; but have seen for thee false burdens and causes of banishment.

Cebuano

ang imong mga manalagna nakakita ug mga bakak ug binuang nga panan-awon alang kanimo: ug sila wala makapakita sa imong kadautan, sa pagpabalik gikan sa imong pagkabinihag, apan nakakita alang kanimo ug malimbongon nga mga pulong ug mga hinungdan sa pagkahininginlan ngadto sa laing dapit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said jeremiah, it is false; i fall not away to the chaldeans. but he hearkened not to him: so irijah took jeremiah, and brought him to the princes.

Cebuano

unya si jeremias miingon: bakak kana; ako wala mahulog ngadto sa mga caldeahanon. apan siya wala magpatalinghug kaniya: busa si irias midakup kang jeremias ug siya gidala niya ngadto sa mga principe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,932,517 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK