Results for gall bladder translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

gall bladder

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

he hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

Cebuano

siya nagtukod batok kanako, ug gilibutan ako sa kapaitan ug kasakitan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for i perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.

Cebuano

kay nakita ko nga ikaw anaa sa mapait nga apdo ug sa bugkos sa pagpangdaut."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

they gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.

Cebuano

kanako nanaghatag sila usab ug apdo nga akong pagakan-on; ug sa akong kauhaw gihatagan ako nila ug suka nga pagaimnon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.

Cebuano

si jesus ilang gihatagan ug bino nga sinambugan ug apdo aron iyang imnon; apan sa natilawan niya kini, midumili siya sa pag-inom niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

Cebuano

ang iyang mga magpapana naglibut kanako; ang akong mga amimislon iyang gipikas, ug siya dili mopasaylo; ang akong apdo iyang gibubo sa ibabaw sa yuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore thus saith the lord of hosts concerning the prophets; behold, i will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of jerusalem is profaneness gone forth into all the land.

Cebuano

busa mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon mahatungod sa mga manalagna: ania karon, pakan-on ko sila ug panyawan, ug paimnon ko sila sa tubig sa apdo; kay gikan sa mga manalagna sa jerusalem ang pagka-dilidiosnon milukop sa tibook nga yuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,800,136,401 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK