Results for ignorance of the law excuses no one translation from English to Cebuano

English

Translate

ignorance of the law excuses no one

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

ignorance of the law excuses no one

Cebuano

ignorance of the law is no excuse

Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

she is one example of ignorance of the law.

Cebuano

she is one example of ignorance of the law.

Last Update: 2024-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ano ang spirit of the law

Cebuano

wk dr dhensbsjsndhfbdhzbslaakiad

Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.

Cebuano

kay si cristo mao ang pagkatapus sa kasugoan aron mamatarung ang tanan nga may pagtoo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but if ye be led of the spirit, ye are not under the law.

Cebuano

apan kon kamo ginamandoan sa espiritu, kamo dili ilalum sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but god gave it to abraham by promise.

Cebuano

kay kon ang panulondon magaabut pa tungod sa kasugoan, dili na diay tungod sa saad; apan ang dios mihatag niini kang abraham pinaagi sa saad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou god?

Cebuano

ikaw nga nagapasigarbo tungod sa kasugoan, gipakaulawan mo ba ang dios pinaagi sa paglapas sa kasugoan?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the priesthood being changed, there is made of necessity a change also of the law.

Cebuano

kay kon aduna may pag-ilis sa pagkasacerdote, kinahanglan usab adunay pag-ilis sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but his delight is in the law of the lord; and in his law doth he meditate day and night.

Cebuano

kondili anaa sa kasugoan ni jehova ang iyang kalipay; ug sa kasugoan niya nagapalandong siya sa adlaw ug sa gabii.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?

Cebuano

busa, kon ang usa ka tawong walay sirkunsisyon magatuman sa mga lagda sa kasugoan, dili ba ang iyang pagkawalay sirkunsisyon pagaisipon nga sirkunsisyon?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.

Cebuano

ug nahitabo, sa nakadungog ang hari sa mga pulong sa basahon sa kasugoan, iyang gigisi ang iyang mga saput.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now the rest of the acts of josiah, and his goodness, according to that which was written in the law of the lord,

Cebuano

karon ang nanghibilin nga mga buhat ni josias ug ang iyang mga maayong buhat, sumala niadtong nahisulat sa kasugoan ni jehova,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

Cebuano

ug unya iyang gibasa ang tanang mga pulong sa kasugoan ang panalangin ug ang tunglo, sumala sa tanang nga nahisulat sa basahon sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, cursed is every one that hangeth on a tree:

Cebuano

gilukat kita ni cristo gikan sa tunglo sa kasugoan sa diha nga nahimo siyang tunglo alang kanato--kay nahisulat kini nga nagaingon, "matinunglo ang matag-usa nga pagabitayon diha sa kahoy."--

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moreover he commanded the people that dwelt in jerusalem to give the portion of the priests and the levites, that they might be encouraged in the law of the lord.

Cebuano

labut pa siya nagsugo sa katawohan nga nanagpuyo sa jerusalem sa paghatag sa bahin sa mga sacerdote ug sa mga levihanon, aron nga sila magmakugihon sa ilang kaugalingon sa kasugoan ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they taught in judah, and had the book of the law of the lord with them, and went about throughout all the cities of judah, and taught the people.

Cebuano

ug sila nanudlo didto sa juda, nga nanagdala sa basahon sa kasugoan ni jehova; ug sila mingpanaw sa tanang mga ciudad sa juda, ug nanagpanudlo sa taliwala sa katawohan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but there rose up certain of the sect of the pharisees which believed, saying, that it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of moses.

Cebuano

apan dihay mitindog nga mga magtotoo nga mga sakop sa pundok sa mga fariseo, ug miingon, "kinahanglan gayud nga sirkunsidahan ang mga gentil nga nanagpanoo, ug sugoon sila sa pagtuman sa kasugoan ni moises."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellers, to inquire concerning judah and jerusalem, according to the law of thy god which is in thine hand;

Cebuano

kay ingon nga ikaw gipadala sa hari ug sa iyang pito ka magtatambag, sa pagpangutana mahitungod sa juda ug jerusalem, sumala sa kasugoan sa imong dios nga anaa sa imong kamot,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for he that said, do not commit adultery, said also, do not kill. now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

Cebuano

kay siya nga nag-ingon, "ayaw pagpanapaw," nag-ingon man usab, "ayaw pagpatay." bisan pa kon ikaw dili manapaw apan makapatay ka, ikaw nahimong malinapason sa kasugoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they found written in the law which the lord had commanded by moses, that the children of israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:

Cebuano

ug ilang nakaplagan nga nahisulat sa kasugoan, giunsa ang pagsugo ni jehova pinaagi kang moises, nga ang mga anak sa israel magpuyo sa mga payag sa fiesta sa ikapito ka bulan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,636,242,882 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK