From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so the servants of king hezekiah came to isaiah.
tungod niini ang mga sulogoon ni hari ezechias nangadto kang isaias.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 2
Quality:
then came the word of the lord to isaiah, saying,
unya miabut ang pulong ni jehova kang isaias nga nagaingon:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and isaiah said unto hezekiah, hear the word of the lord.
ug si isaias miingon kang ezechias: pamatia ang pulong ni jehova.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the word that isaiah the son of amoz saw concerning judah and jerusalem.
ang pulong nga nakita ni isaias anak nga lalake ni amoz, mahatungod sa juda ug jerusalem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then said isaiah to hezekiah, hear the word of the lord of hosts:
unya miingon si isaias kang ezechias: pamatia ang pulong ni jehova sa mga panon:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and isaiah said, take a lump of figs. and they took and laid it on the boil, and he recovered.
ug si miingon: kuhaa ninyo ang usa ka tinorta nga igos. ug ilang gikuha, ug ilang gibutang sa ibabaw sa hubag, ug siya naayo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and for this cause hezekiah the king, and the prophet isaiah the son of amoz, prayed and cried to heaven.
ug si ezechias nga hari, ug si isaias nga manalagna anak nga lalake ni amos, nag-ampo mahitungod niini, ug mingtuaw ngadto sa langit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
now the rest of the acts of uzziah, first and last, did isaiah the prophet, the son of amoz, write.
karon ang uban nga mga buhat ni uzzias, sinugdan ug katapusan, gisulat ni isaias nga manalagna, anak nga lalake ni amos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for isaiah had said, let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
karon si isaias nag-ingon: pakuhaa sila ug tinapay nga igos, ug ipatapot kining patsi sa hubag, ug siya mamaayo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and the lord said, like as my servant isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon egypt and upon ethiopia;
ug si jehova miingon: maingon nga ang akong alagad nga si isaias nga naglakaw nga hubo ug walay sapin sa totolo ka tuig alang sa usa ka timaan ug kahibulongan mahatungod sa egipto ug mahatungod sa etiopia;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and isaiah the prophet cried unto the lord: and he brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down in the dial of ahaz.
ug si isaias nga manalagna misinggit kang jehova; ug iyang gipasibug ang anino sa napulo ka lakang, sumala sa nahimo sa orasan ni achaz,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then said hezekiah to isaiah, good is the word of the lord which thou hast spoken. he said moreover, for there shall be peace and truth in my days.
unya miingon si ezechias kang isaias: maayo ang pulong ni jehova nga imong gisulti. siya midugang pa gayud sa pag-ingon: kay moabut ang pakigdait ug kamatuoran sa akong mga adlaw.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and he sent eliakim, who was over the household, and shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, unto isaiah the prophet the son of amoz.
ug iyang gipaadto si eliacim, nga mao ang pangulo sa sulod-balay, ug si sebna ang escriba, ug ang mga anciano sa mga sacerdote, nanagsul-ob sa saput nga sako, ngadto kang isaias ang manalagna, ang anak nga lalake ni amos.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the vision of isaiah the son of amoz, which he saw concerning judah and jerusalem in the days of uzziah, jotham, ahaz, and hezekiah, kings of judah.
ang panan-awon ni isaias ang anak nga lalake ni amoz, nga iyang nakita mahatungod sa juda ug sa jerusalem, sa mga adlaw ni uzzias, jotham, achaz, ug ezechias, nga mga hari sa juda.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and isaiah said unto them, thus shall ye say to your master, thus saith the lord, be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of assyria have blasphemed me.
ug si isaias miingon kanila: kini mao ang isulti ninyo sa inyong agalon: kini mao ang giingon ni jehova: ayaw kahadlok sa mga pulong nga imong nadungog, nga pinaagi kanila ang mga sulogoon sa hari sa asiria nagpasipala kanako.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time spake the lord by isaiah the son of amoz, saying, go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. and he did so, walking naked and barefoot.
nianang panahona si jehova misulti pinaagi kang isaias ang anak nga lalake ni amoz, nga nagaingon: lumakaw ka, ug hukason mo ang sako gikan sa imong hawak, ug tangtanga ang imong mga sapin gikan sa imong mga tiil. ug gihimo niya sa ingon niana, nagalakaw siya nga hubo ug walay sapin-
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then came isaiah the prophet unto king hezekiah, and said unto him, what said these men? and from whence came they unto thee? and hezekiah said, they are come from a far country, even from babylon.
unya miadto si isaias nga manalagna kang ezechias nga hari, ug miingon kaniya: unsay giingon niining mga tawo? ug diin gikan sila nga nanganhi man kanimo? ug si ezechias miingon: sila gikan sa halayong yuta bisan sa babilonia.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: