Results for jeremiah translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

seraiah, azariah, jeremiah,

Cebuano

seraias, azarias, jeremias,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mishmannah the fourth, jeremiah the fifth,

Cebuano

si mismana ang ikaupat, si jeremias ang ikalima,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

judah, and benjamin, and shemaiah, and jeremiah,

Cebuano

si juda, ug si benjamin, ug si semaias, ug si jeremias,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover the word of the lord came to jeremiah, saying,

Cebuano

ug ang pulong ni jehova midangat kang jeremias, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the word of the lord that came to jeremiah concerning the dearth.

Cebuano

ang pulong ni jehova nga midangat kang jeremias mahatungod sa hulaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said jeremiah unto them, thus shall ye say to zedekiah:

Cebuano

unya miingon si jeremias kanila: mao kini ang igaingon ninyo kang sedechias:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore the word of the lord came to jeremiah from the lord, saying,

Cebuano

busa ang pulong ni jehova midangat kang jeremias gikan kang jehova, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and zephaniah the priest read this letter in the ears of jeremiah the prophet.

Cebuano

ug si sofonias nga sacerdote mibasa niining sulata sa mga igdulungog ni jeremias nga manalagna.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass after ten days, that the word of the lord came unto jeremiah.

Cebuano

ug nahitabo sa tapus ang napulo ka adlaw, nga ang pulong ni jehova midangat kang jeremias.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then jeremiah the prophet spake all these words unto zedekiah king of judah in jerusalem,

Cebuano

unya si jeremias ang manalagna, namulong niining tanan nga mga pulong kang sedechias, nga hari sa juda didto sa jerusalem,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then said zedekiah unto jeremiah, let no man know of these words, and thou shalt not die.

Cebuano

unya miingon si sedechias kang jeremias: ayaw pagpahibalo kang bisan kinsa niining mga pulonga, ug dili ka mamatay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the word that the lord spake against babylon and against the land of the chaldeans by jeremiah the prophet.

Cebuano

ang pulong nga gisulti ni jehova mahitungod sa babilonia, ug mahitungod sa yuta sa mga caldeahanon, pinaagi kang jeremias nga manalagna.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now therefore why hast thou not reproved jeremiah of anathoth, which maketh himself a prophet to you?

Cebuano

busa karon, nganong wala mo badlonga si jeremias nga taga-anatoth, nga nagahimo sa iyang kaugalingon nga manalagna kaninyo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now the word of the lord came unto jeremiah, while he was shut up in the court of the prison, saying,

Cebuano

karon ang pulong ni jehova midangat kang jeremias, sa gitakpan pa siya sa sawang sa bilanggoan, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the which jeremiah the prophet spake unto all the people of judah, and to all the inhabitants of jerusalem, saying,

Cebuano

nga gipamulong ni jeremias nga manalagna sa tibook katawohan sa juda, ug sa tanang pumoluyo sa jerusalem, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover the word of the lord came unto jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,

Cebuano

labut pa ang pulong ni jehova midangat kang jeremias sa ikaduha, samtang siya gitakpan pa sa sulod sa sawang sa bilanggoan, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then pashur smote jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of benjamin, which was by the house of the lord.

Cebuano

unya si jeremias gisamaran ni pashur nga manalagna, ug iyang gisulod siya sa mga atip sa bilanggoan nga nahamutang sa hataas nga ganghaan ni benjamin, nga diha sa sulod sa balay ni jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then the word of the lord came unto jeremiah the prophet, after that hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet jeremiah, saying,

Cebuano

unya ang pulong ni jehova midangat kang jeremias, ang manalagna, sa human bunggoa ni hananias nga manalagna ang yugo gikan sa liog ni jeremias nga manalagna, sa pag-ingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will bring upon that land all my words which i have pronounced against it, even all that is written in this book, which jeremiah hath prophesied against all the nations.

Cebuano

ug dad-on ko diha nianang yutaa ang akong mga pulong nga akong gipamulong batok niana, bisan kadtong tanan nga nahasulat niining basahona, nga gitagna ni jeremias batok sa tanang mga nasud.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and ebed-melech the ethiopian said unto jeremiah, put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. and jeremiah did so.

Cebuano

ug si ebed-melech nga etiopiahanon miingon kang jeremias: ibutang mo karon kining mga nuog ug dunot nga mga saput ilalum sa imong mga ilok ilalim sa mga pisi. ug sa ingon niini si jeremias mituman.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,171,483,522 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK