Results for jerubbaal translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

and jerubbaal the son of joash went and dwelt in his own house.

Cebuano

ug si jerobaal ang anak nga lalake ni joas milakaw ug mipuyo sa kaugalingon niyang balay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore on that day he called him jerubbaal, saying, let baal plead against him, because he hath thrown down his altar.

Cebuano

busa niadtong adlawa siya gitawag nga si jerobaal, nga nagaingon: paawaya si baal batok kaniya, tungod kay iyang gigun-ob ang iyang halaran.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all the evil of the men of shechem did god render upon their heads: and upon them came the curse of jotham the son of jerubbaal.

Cebuano

ug ang tanang pagkadautan sa mga tawo sa sichem gibalusan sa dios sa ibabaw sa ilang mga ulo, ug kanila midangat ang pagtunglo ni jotham ang anak nga lalake ni jerobaal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if ye then have dealt truly and sincerely with jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in abimelech, and let him also rejoice in you:

Cebuano

nan, kong kamo nanagbuhat sa minatuod ug minatarung alang kang jerobaal, ug lakip sa iyang balay niining adlawa, nan managkalipay kamo kang abimelech, ug palipaya siya usab diha kaninyo:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord sent jerubbaal, and bedan, and jephthah, and samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.

Cebuano

ug si jehova nagpadala kang jerobaal, ug kang bedan, ug kang jephte, ug kang samuel, ug nagluwas kaninyo gikan sa kamot sa inyong mga kaaway sa tanang dapit; ug kamo nagpuyo sa kalig-on.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made abimelech king, and if ye have dealt well with jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;

Cebuano

busa karon, kong nagbuhat kamo sa tinuod ug matarung, sa ingon niana nga naghimo kamo kang abimelech nga hari, ug kong kamo nagbuhat sa alang kang jerobaal ug sa iyang balay, ug nahimo kaniya sumala sa mga may katakus sa iyang mga kamot;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that the cruelty done to the threescore and ten sons of jerubbaal might come, and their blood be laid upon abimelech their brother, which slew them; and upon the men of shechem, which aided him in the killing of his brethren.

Cebuano

sa pagkaagi nga ang kapintas nga nahimo batok sa kapitoan ka anak ni jerobaal mahiabut, ug ang ilang dugo mahulog sa ibabaw ni abimelech nga ilang igsoon nga lalake, nga maoy nagpatay kanila, ug sa ibabaw sa mga tawo sa sichem, nga nagpalig-on sa iyang kamot aron sa pagpatay sa iyang igsoon nga lalake.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then jerubbaal, who is gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of harod: so that the host of the midianites were on the north side of them, by the hill of moreh, in the valley.

Cebuano

unya si jerobaal, nga mao si gedeon, ug ang tanang tawo nga ming-uban kaniya mingsayo pagbangon, ug nagpahaluna tupad sa tuburan sa harod: ug ang campo sa madian didto dapit sa amihanan nila, tupad sa bungtod sa more, didto sa walog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,238,551,436 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK