Results for light translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

light

Cebuano

kainit

Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

love and light

Cebuano

pag - ibig at liwanag

Last Update: 2022-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the light went out

Cebuano

kutihan

Last Update: 2020-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let your light shine

Cebuano

bisaya

Last Update: 2023-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the light of the world

Cebuano

nag kadugay akong pagserbesyo sa inyong panimalay,nagdakong ngil-ad ang batasan sa imong asawa

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for my yoke is easy, and my burden is light.

Cebuano

kay masayon ang akong yugo, ug magaan ang akong luwan."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

please refrain from knocking if the red light is on.

Cebuano

palihog dili magpanuktok kung gasiga ang pula nga suga.

Last Update: 2022-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the jews had light, and gladness, and joy, and honour.

Cebuano

ang mga judio may kahayag ug mga kalipay, ug kasadya ug kadungganan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Cebuano

ang imong pulong maoy lamparahan sa akong mga tiil, ug kahayag sa akong alagianan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god said, let there be light: and there was light.

Cebuano

ug miingon ang dios: mahimo ang kahayag: ug dina ang kahayag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thy word is. a lamp unto my feet and a light unto my pathtraffic light

Cebuano

suga sa trapiko

Last Update: 2021-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

Cebuano

ug ang kahayag nagadan-ag sa taliwala sa kangitngitan, ug ang kangitngitan wala makabuntog kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

Cebuano

ug gibutang sila sa dios sa hawan sa langit, aron magaiwag sa ibabaw sa yuta,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they change the night into day: the light is short because of darkness.

Cebuano

ang gabii ilang gihimong adlaw; ang kahayag, matud pa nila, haduol sa kangitngitan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.

Cebuano

sa iyang pagbugwak may kahayag nga mokidlap, ug ang iyang mga mata ingon sa mga tabontabon sa kabuntagon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why is light given to a man whose way is hid, and whom god hath hedged in?

Cebuano

ngano nga ang kahayag gihatag sa tawo kinsang dalan tinagoan, ug nga sa dios ginakutan?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.

Cebuano

imo ang adlaw ug imo usab ang gabii: imong giandam ang kahayag ug ang adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.

Cebuano

siya nga magaingon nga anaa siya sa kahayag apan nagadumot sa iyang igsoon, kini siya anaa pa gihapon sa kangitngit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for ye were sometimes darkness, but now are ye light in the lord: walk as children of light:

Cebuano

kay bisan tuod kangitngit kamo kaniadto, karon kahayag na kamo tungod sa ginoo; paggawi kamo ingon nga mga tawo nga may kahayag

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.

Cebuano

ug didto, sa ilang atubangan, nausab ang iyang dagway; ang iyang nawong midan-ag sama sa adlaw, ug ang iyang mga sapot miputi sama sa kahayag.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,728,065 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK