Results for pick me up translation from English to Cebuano

English

Translate

pick me up

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

when my father and my mother forsake me, then the lord will take me up.

Cebuano

kong ako pagabiyaan sa akong amahan ug sa akong inahan, unya si jehova ang magadawat kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when i said, my foot slippeth; thy mercy, o lord, held me up.

Cebuano

sa pag-ingon ko: ang akong tiil nahadalin-as; ang imong mahigugmaong-kalolot, oh jehova, nagsapnay kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i am poor and sorrowful: let thy salvation, o god, set me up on high.

Cebuano

apan ako kabus ug masulob-on: itugot, oh dios, nga ang imong kaluwasan magabayaw kanako sa itaas.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his disciples remembered that it was written, the zeal of thine house hath eaten me up.

Cebuano

ug ang iyang mga tinun-an nahinumdom nga ang kasulatan nagaingon man, "ang kamaampingon alang sa imong balay magaut-ot kanako."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but thou, o lord, be merciful unto me, and raise me up, that i may requite them.

Cebuano

apan ikaw, oh jehova, malooy ka kanako, ug patindoga ako, aron igabayad ko kanila ang balus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, o thou most high.

Cebuano

ang akong mga kaaway buot molamoy kanako sa tibook nga adlaw; kay daghan sila nga nagapakigaway nga mapahitas-on batok kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be merciful unto me, o god: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

Cebuano

malooy ka kanako, oh dios, kay ang tawo buot motukob kanako: sa tibook nga adlaw, sa nagapakig-away siya kanako, iyang gidaugdaug ako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.

Cebuano

siya nagkuha usab kanako gikan sa usa ka makalilisang nga gahong, gikan sa lapokon nga yanang. ug gipahamutang niya ang akong mga tiil sa ibabaw sa bato, ug gitanos niya ang akong mga lakang.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.

Cebuano

ikaw usab nagahatag kanako sa taming sa imong kaluwasan; ug ang imong toong kamot ang nagasagang kanako, ug ang imong pagka-mapuangoron nagapadaku kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

Cebuano

ikaw, nga nagapakita kanamo ug daghan ug masakit nga mga kagul-anan, pagabuhion mo kami pag-usab, ug magapabangon kanamo pagusab gikan sa kahiladman sa yuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

Cebuano

diha ako sa akong kalipayan, ug iyang gipikas ako; oo, siya migunit kanako sa akong liog, ug iya akong gilambos; iya usab akong gihimo nga iyang ilig-on.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so the spirit lifted me up, and took me away, and i went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the lord was strong upon me.

Cebuano

busa giagaw ako sa espiritu ug gidala ako sa halayo; ug ako milakaw uban ang kapaitan, diha sa kainit sa akong espiritu; ug ang kamot ni jehova mabug-at sa ibabaw nako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto them, take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for i know that for my sake this great tempest is upon you.

Cebuano

ug siya miingon kanila: sakwata ako, ug itambog ako ngadto sa dagat; aron ang dagat magmalinawon alang kaninyo: kay ako nahibalo nga tungod kanako kining dakung bagyo midangat kaninyo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nebuchadrezzar the king of babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.

Cebuano

si nabucodonosor ang hari sa babilonia milamoy kanako, siya midugmok kanako, iyang gihimo ako nga sudlanang walay sulod, siya nga ingon sa usa ka dragon milamoy kanako, gipuno niya ang iyang tiyan sa akong lamian nga kalan-on; gisalikway niya ako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

will the men of keilah deliver me up into his hand? will saul come down, as thy servant hath heard? o lord god of israel, i beseech thee, tell thy servant. and the lord said, he will come down.

Cebuano

itugyan ba kaha ako sa mga tawo sa keila ngadto sa iyang kamot? molugsong ba kaha si saul sumala sa nadungog sa imong sulogoon? oh jehova, ang dios sa israel, ako nagapakilooy kanimo, suginli ang imong sulogoon. ug si jehova miingon: siya molugsong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,861,133,246 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK