Results for scatter translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

senen did not scatter things around

Cebuano

wala isabwag ni senen ang mga butang sa palibut

Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

therefore will i scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.

Cebuano

busa sila pagapatlaagon ko sama sa laya nga mga dagami nga manglabay, nga igapalid sa hangin ngadto sa kamingawan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.

Cebuano

ug nga iyang pamukanon ang ilang kaliwatan sa taliwala sa mga nasud, ug papatlaagon sila sa mga kayutaan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will scatter the egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

Cebuano

ug patibulaagon ko ang mga egiptohanon sa taliwala sa mga nasud, ug patlaagon ko sila latas sa mga kayutaan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the lord.

Cebuano

alaut ang mga magbalantay nga nanaglaglag ug nanagpatibulaag sa mga carnero sa akong sibsibaoan! nagaingon si jehova.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i said, i would scatter them into corners, i would make the remembrance of them to cease from among men:

Cebuano

miingon ako: pagatibulaagon ko sila hangtud sa halayo: pagapahunogon ko sa taliwala sa mga tawo ang handumanan nila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will lay the dead carcases of the children of israel before their idols; and i will scatter your bones round about your altars.

Cebuano

ug akong hayaon ang mga minatay sa mga anak sa israel sa atubangan sa ilang mga dios-dios; ug akong isabwag ang inyong mga bukog libut sa inyong mga halaran.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and i will draw out the sword after them.

Cebuano

ug akong pagapatlaagon ngadto sa tanang hangin ang tanang nagalibut kaniya sa pagtabang kaniya, ug ang tanan niyang mga pundok; ug akong ibton ang espada batok kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will scatter them as with an east wind before the enemy; i will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.

Cebuano

sila pagapatlaagon ko ingon nga inubanan sa hangin sa timogan sa atubangan sa kaaway; pakitaon ko sila sa boko-boko, ug dili sa nawong, sa adlaw sa ilang kagul-anan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

speak unto eleazar the son of aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed.

Cebuano

isulti mo kang eleazar, ang anak nga lalake ni aaron, ang sacerdote, nga panguhaon niya ang mga incensario gikan sa taliwala sa nasunogan, ug igakatag mo ang kalayo ngadto sa unahan; kay sila balaan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and upon elam will i bring the four winds from the four quarters of heaven, and will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of elam shall not come.

Cebuano

ug sa elam dad-on ko ang upat ka mga hangin nga gikan sa upat ka mga bahin sa langit, ug pagatibulaagon ko sila ngadto niadtong tanan nga mga hangin; ug walay nasud nga dili pagaadtoan sa mga sinalikway sa elam.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the lord, and shalt glory in the holy one of israel.

Cebuano

ikaw magatahop kanila, ug ang hangin magapalid kanila sa halayo, ug ang alimpulos magapakatag kanila; ug ikaw magakalipay kang jehova, ikaw magahimaya sa balaan sa israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.

Cebuano

badlonga ang mananap nga ihalas sa mga tangbo, ang panon sa mga lakeng vaca, uban sa mga nating vaca sa mga katawohan, nga nagatamak sa mga tinibook nga salapi: iyang gipatlaag ang mga katawohan nga nagakalipay sa gubat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will make the land of egypt desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities among the cities that are laid waste shall be desolate forty years: and i will scatter the egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

Cebuano

ug ang yuta sa egipto himoon ko nga usa ka biniyaan sa taliwala sa mga yuta nga biniyaan; ug ang iyang mga ciudad sa taliwala sa mga ciudad nga nangahimong awa-aw, mahimong biniyaan sulod sa kap-atan ka tuig; ug akong patibulaagon ang mga egiptohanon sa taliwala sa mga nasud, ug akong pasalaagon sila latas sa kayutaan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee: and a third part shall fall by the sword round about thee and i will scatter a third part into all the winds, and i will draw out a sword after them.

Cebuano

ang ikatolo ka bahin kanimo mamatay sa kamatay, ug ang uban sa gutom sila pagaut-uton diha sa imong taliwala; ug ang ikatolo ka bahin mapukan pinaagi sa espada sa libut kanimo; ug pagapatlaagon ko ang ikatolo usab ka bahin ngadto sa tanang mga hangin, ug pagaibton ko ang espada sunod kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,139,557,172 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK