Results for somewhere only we know translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

somewhere only we know

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

for we know in part, and we prophesy in part.

Cebuano

kay ang ato ugod nga kahibalo karon dili man hingpit, ug maingon man ang atong pagpanghimog profesiya;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

Cebuano

ug atong mahibaloan nga kita nakaila kaniya pinaagi niini: kon kita nagabantay sa iyang mga sugo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we know that we are of god, and the whole world lieth in wickedness.

Cebuano

kita nasayud nga kita iya sa dios, ug nga ang tibuok kalibutan anaa sa gahum sa dautan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.

Cebuano

nahibalo kita nga ang tibuok kabuhatan nanagduyog sa pag-agulo sa pagbati hangtud karon;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for we know that the law is spiritual: but i am carnal, sold under sin.

Cebuano

nahibalo kita nga espirituhanon ang kasugoan, apan ako lawasnon ug gikabaligya aron maulipon sa sala.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by this we know that we love the children of god, when we love god, and keep his commandments.

Cebuano

ug atong maila nga kita nagahigugma sa mga anak sa dios pinaagi niini, kon magahigugma kita sa dios ug magatuman sa iyang mga sugo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if thou say in thine heart, how shall we know the word which the lord hath not spoken?

Cebuano

ug kong mag-ingon ka sa imong kasingkasing: unsaon namo pag-ila sa pulong nga wala igasulti ni jehova?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

howbeit we know this man whence he is: but when christ cometh, no man knoweth whence he is.

Cebuano

hinoon nasayud kita diin gikan kining tawhana; ug kon mahitungha na ang cristo, walay bisan kinsa nga masayud diin siya gikan."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

behold, god is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.

Cebuano

ania karon, ang dios daku man, ug kita wala makaila kaniya; ang gidaghanon sa iyang mga tuig dili maisip.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. he that loveth not his brother abideth in death.

Cebuano

kita nasayud nga kita nakalabang na gikan sa kamatayon ngadto sa kinabuhi, tungod kay kita nagahigugma man sa mga igsoon. siya nga wala magahigugma nagapabilin pa gihapon sa kamatayon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

Cebuano

hinoon buot kami maminaw kanimo kon unsa ang imong mga hunahuna; kay mahitungod niining maong pundok kami nasayud nga kini ginasupak bisan diin."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and they took him, and brought him unto areopagus, saying, may we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?

Cebuano

ug ilang gikuptan siya ug gidala ngadto sa areopago ug gipangutana, "makahimo ba kami pagpakisayud unsa kining bag-ong tuloohan nga imong gipanudlo?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

for we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of god, an house not made with hands, eternal in the heavens.

Cebuano

kay kita nasayud nga kon matun-as na kining atong yutan-ong payag, didto sa langit aduna kitay balay gikan sa dios, usa ka puloy-anan nga dili binuhat sa mga kamot ug walay pagkatapus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before god.

Cebuano

karon nahibalo na kita nga bisan unsay gisulti sa kasugoan, kini gisulti ngadto sa mga anaa sa ilalum sa kasugoan aron ang matag-usa ka baba masap-ongan, ug aron ang tibuok kalibutan mahisakop ilalum sa paghukom sa dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they asked him, saying, master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of god truly:

Cebuano

ug siya gipangutana nila nga nanag-ingon, "magtutudlo, kami nasayud nga ikaw nagasulti ug nagapanudlo sa matarung, ug nga ikaw walay pinalabi, hinonoa sa pagkatinuod nagatudlo sa dalan sa dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

then shall we know, if we follow on to know the lord: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

Cebuano

ug hibaloan nato, ug padayonon nato ang pag-ila kang jehova: ang iyang paggula matuod gayud ingon sa pagdangat sa kabuntagon; ug siya moanhi kanato maingon sa ulan, maingon sa ulahing ulan nga nagabisibis sa yuta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is a law of nature that our thoughts and feelings are encouraged and strenghthened as we give them utterance. while words express thoughts, it is also true that thoughts follow words. if we would give more expression to our faith, rejoice more in the blessings that we know we have,—the great mercy and love of god

Cebuano

usa ka balaod sa kinaiyahan nga ang atong mga hunahuna ug gibati gidasig ug gipalig-on samtang hatagan naton sila paglitok. samtang ang mga pulong nagpahayag mga hunahuna, tinuod usab nga ang mga panghunahuna nagasunod sa mga pulong. kung igahatag naton ang labi pa nga pagpahayag sa among pagtoo, labi nga maglipay sa mga panalangin nga nahibal-an namon nga adunay kami, - ang dakong kalooy ug gugma sa dios

Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,780,698,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK