Results for the calm lake was a mirror translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

the calm lake was a mirror

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

and ira also the jairite was a chief ruler about david.

Cebuano

ug si ira usab, ang jairhanon maoy labaw nga magtatabang kang david.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he brought the present unto eglon king of moab: and eglon was a very fat man.

Cebuano

ug siya nagtanyag sa buhis ngadto kang eglon, hari sa moab: karon si eglon maoy usa ka matambok kaayo nga tawo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,

Cebuano

ug kong ang unod sa iyang panit, adunay hubag, ug kini mialim na,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so there was a division among the people because of him.

Cebuano

busa nahitabo ang panagkasumpaki sa mga tawo tungod kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and she said to the king, it was a true report that i heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom.

Cebuano

ug siya miingon sa hari: maoy usa ka matuod nga sugilon nga akong nadunggan sa akong yuta sa imong mga buhat, ug sa imong kaalam.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was a derision to all my people; and their song all the day.

Cebuano

ako nahimong kataw-anan sa tibook ko nga katawohan, ug ilang alawiton sa tibook nga adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,

Cebuano

ug sa sulod sa sinagoga didtoy tawo nga may espiritu sa usa ka mahugawng yawa; ug kini misinggit sa makusog nga tingog nga nag-ingon,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.

Cebuano

ug tan-awa, miatubang kaniya ang usa ka tawong nanghupong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.

Cebuano

ug ang babaye nanamkon ug nag-anak ug usa ka anak nga lalake, ug sa pagkakita niya nga siya matahum nga bata, iyang gitagoan siya sa totolo ka bulan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but if we shall say, of men; they feared the people: for all men counted john, that he was a prophet indeed.

Cebuano

apan ingnon ba nato, `gikan sa mga tawo?`" --sila nahadlok sa mga tawo sanglit ang tanan miila man nga si juan tinuod nga profeta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the boys grew: and esau was a cunning hunter, a man of the field; and jacob was a plain man, dwelling in tents.

Cebuano

ug ang mga bata nanagtubo, ug si esau nahimong batid sa pangayam, tawo sa kapatagan: apan si jacob mao ang tawo nga hilumon nga nagpuyo sa mga balongbalong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there was a widow in that city; and she came unto him, saying, avenge me of mine adversary.

Cebuano

ug sa maong lungsod dihay usa ka babayeng balo nga nagbalikbalik sa pag-adto kaniya ug sa pag-ingon, `hatagi akog hustisya batok sa akong kaaway.`

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:

Cebuano

"dihay usa ka tawong dato nga nagsapot ug purpora ug lino nga manipis, ug nagkaon sa makabuhong nga pagkaon matag-adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and unto absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was tamar: she was a woman of a fair countenance.

Cebuano

ug kang absalom may nangatawo nga totolo ka mga anak nga lalake, ug usa ka anak nga babaye kansang ngalan mao si thamar: siya maoy usa ka babaye nga maanyag ug panagway.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and mesha king of moab was a sheepmaster, and rendered unto the king of israel an hundred thousand lambs, and an hundred thousand rams, with the wool.

Cebuano

karon si mesa ang hari sa moab maoy usa ka agalon sa mga carnero; ug iyang gihatag sa hari sa israel ang balhibo sa usa ka gatus ka libo nga carnero nga nati, ug sa usa ka gatus ka libong carnero nga lake.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and there was a certain man of zorah, of the family of the danites, whose name was manoah; and his wife was barren, and bare not.

Cebuano

ug dihay usa ka tawo sa zora sa panimalay sa mga taga-dan, kansang ngalan mao si manoa; ug ang iyang asawa apuli, ug wala manganak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so i prophesied as i was commanded: and as i prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.

Cebuano

busa ako nanagna ingon sa gisugo kanako: ug sa pagpanagna nako, dihay usa ka dinahunog, ug, ania karon, usa ka linog; ug ang mga bukog nanagtigum, bukog ngadto sa iyang bukog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when i was a child, i spake as a child, i understood as a child, i thought as a child: but when i became a man, i put away childish things.

Cebuano

sa bata pa ako, nagsulti ako nga ingon ug bata, nagpanghunahuna ako nga ingon ug bata, nagpangatarungan ako nga ingon ug bata; apan sa nahamtong na ako, gihiklin ko ang mga paaging binata.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

also jonathan david's uncle was a counseller, a wise man, and a scribe: and jehiel the son of hachmoni was with the king's sons:

Cebuano

si jonathan usab, uyoan ni david, usa ka magtatambag, usa ka tawong masinabuton, ug usa ka escriba: ug si jehiel anak nga lalake ni hakmoni didto uban sa mga anak nga lalake sa hari:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,779,176,576 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK