Results for to stand by me translation from English to Cebuano

English

Translate

to stand by me

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

to stand by me

Cebuano

sa pagtindog sa akong tupad

Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no longer able to stand

Cebuano

manundog

Last Update: 2024-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when life gets to hard to stand, kneel

Cebuano

when life gets blurry, see with your heart

Last Update: 2022-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

none is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?

Cebuano

walay bisan kinsa nga mabangis nga mangahas sa pagpalihok kaniya; nan kinsa man ang makapangatubang kanako?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

Cebuano

kay nahiabut na ang dakung adlaw sa ilang kapungot, ug kinsa bay arang makabangbang niini?"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.

Cebuano

oo, ginalumping mo ang sulab sa iyang pinuti, ug wala mo siya patindoga sa gubat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then said he, these are the two anointed ones, that stand by the lord of the whole earth.

Cebuano

unya miingon siya: kini mao ang duruha ka mga dinihog nga nagatindog haduol sa ginoo sa tibook kalibutan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

put on the whole armour of god, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.

Cebuano

isul-ob ninyo ang tibuok hinagiban sa dios, aron makabarug kamo batok sa mga malipatlipatong kaugdahan sa yawa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by i said it, that they may believe that thou hast sent me.

Cebuano

ako nahibalo nga ikaw mamati kanako sa kanunay, apan gipamulong ko kini tungod sa panon sa katawhan nga naga-alirong, aron sila motoo nga ikaw mao ang nagpadala kanako."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the spirit of the lord spake by me, and his word was in my tongue.

Cebuano

ang espiritu ni jehova namulong pinaagi kanako, ug ang iyang pulong diha sa ibabaw sa akong dila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i vow to always protect you from harm, to stand with you against your troubles, and to look to you when i need protection.

Cebuano

cebuano

Last Update: 2024-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

Cebuano

kay pinaagi kanako ang imong mga adlaw pagapilo-piloon, ug ang mga tuig sa imong kinabuhi pagapadaghanon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

which say, stand by thyself, come not near to me; for i am holier than thou. these are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day.

Cebuano

nga nagaingon: maglain ka pagtindog sa imong kaugalingon, ayaw pagduol kanako, kay ako labing balaan kay kanimo. kini sila mao ang aso sa akong ilong, usa ka kalayo nga nagadilaab sa tibook nga adlaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and edom said unto him, thou shalt not pass by me, lest i come out against thee with the sword.

Cebuano

ug si edom mitubag kaniya: dili ka moagi sa akong kayutaan, aron ako dili mogula uban sa espada batok kanimo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he caused all that were present in jerusalem and benjamin to stand to it. and the inhabitants of jerusalem did according to the covenant of god, the god of their fathers.

Cebuano

ug iyang giagda ang tanan nga mga nakaplagan didto sa jerusalem ug benjamin sa pag-uyon niana. ug ang mga pumoluyo sa jerusalem nanagbuhat sumala sa tugon sa dios, ang dios sa ilang mga amahan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord said, behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:

Cebuano

ug si jehova miingon: ania karon, adunay dapit haduol kanako, ug ikaw magatindog sa ibabaw sa bato:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

as the living father hath sent me, and i live by the father: so he that eateth me, even he shall live by me.

Cebuano

maingon nga ang buhing amahan nagpadala kanako, ug ako nabuhi tungod sa amahan, maingon man usab niana, siya nga mokaon kanako mabuhi tungod kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but the people are many, and it is a time of much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.

Cebuano

apan ang katawohan daghan, ug kini panahon nga ting-ulan kaayo, ug kami wala makahimo sa pagtindog sa gawas: ni kini mao ang usa ka buhat sa usa ka adlaw kun duha; kay kami nakalapas ug daku uyamut niining butanga.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and when moses' father in law saw all that he did to the people, he said, what is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?

Cebuano

ug sa gitan-aw sa ugangan ni moises ang tanan nga gibuhat niya sa katawohan, miingon siya: unsa ba kini nga ginabuhat mo sa katawohan? ngano nga nagalingkod ka nga ikaw lamang usa ra, ug ang tanan nga katawohan nanag-alirong kanimo gikan sa buntag hangtud sa hapon?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for the son of god, jesus christ, who was preached among you by us, even by me and silvanus and timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.

Cebuano

kay ang anak sa dios, si jesu-cristo, nga kaninyo giwali namo ni silvano ug ni timoteo ug nako, dili "oo" ug unya "dili"; kondili diha kaniya kini kanunay nga "oo."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,874,261,867 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK