Results for valley translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

lod, and ono, the valley of craftsmen.

Cebuano

lod, ug ono, ang walog sa mga batid nga tawo sa buhat.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so we abode in the valley over against beth-peor.

Cebuano

busa nanghunong kami didto sa walog sa atbang sa beth-peor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and in the valley, eshtaol, and zoreah, and ashnah,

Cebuano

ang diha sa kapatagan mao ang estaol, ug ang sorea, ug ang asena,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the philistines came and spread themselves in the valley of rephaim.

Cebuano

karon ang mga filistehanon nangabut ug naghimo ug usa ka pagdasdas diha sa walog sa raphaim.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, thus saith the lord, make this valley full of ditches.

Cebuano

ug siya miingon: kini mao ang giingon ni jehova: himoa nga kining walog mapuno sa mga kanal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of rephaim.

Cebuano

ug ang mga filistehanon ming-abut pa gayud pag-usab ug nanagkatag sa ilang kaugalingon diha sa walog sa rephaim.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

who passing through the valley of baca make it a well; the rain also filleth the pools.

Cebuano

sa nagalakaw sila latas sa walog sa paghilak, ilang gihimo kini nga dapit sa mga tuboran; oo, ang ulan nga sayo nagalukop niini sa mga panalangin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of eshcol, and searched it out.

Cebuano

ug minglakaw sila ug mingtungas ngadto sa bukid, ug mingdangat sila ngadto sa walog sa escol, ug mingpaniid niini.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.

Cebuano

diha sa walog siya nagakakha, ug nalipay tungod sa iyang kusog: siya mogula aron sa pagpakighibalag sa mga tawong sangkap sa hinagiban.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the lord is near in the valley of decision.

Cebuano

mga panon sa katawohan, mga panon sa katawohan atua sa walog sa pagpakanaug sa hukom! kay ang adlaw ni jehova haduol na sa walog sa pagpakanaug sa hukom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god hath spoken in his holiness; i will rejoice, i will divide shechem, and mete out the valley of succoth.

Cebuano

ang dios nagapamulong diha sa iyang pagkabalaan: ako magakalipay; pagabahinon ko ang sichem, ug magasukod ako sa walog sa succoth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

baldness is come upon gaza; ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?

Cebuano

ang pagklapagdot midangat sa gasa; ang askalon ginahatud sa pagkawalay nahut, ang salin sa ilang walog; unsa ba ang kadugayon nga putlon mo ang imong kaugalingon?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the chidren of seir ten thousand.

Cebuano

ug si amasias nagmaisugon, ug gimandoan niya ang iyang katawohan, ug miadto sa walog sa asin, ug gilaglag ang mga anak sa seir nga may napulo ka libo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he buried him in a valley in the land of moab, over against beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.

Cebuano

ug iyang gilubong siya sa walog sa yuta sa moab, atbang sa beth-peor; apan walay tawo nga nanghibalo sa iyang lubnganan hangtud niining adlawa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

moreover he burnt incense in the valley of the son of hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the lord had cast out before the children of israel.

Cebuano

labut pa siya nagsunog sa incienso didto sa walog sa anak nga lalake ni hinom, ug gisunog ang iyang mga anak sa kalayo, sumala sa mga dulumtanan sa mga nasud nga gihinginlan ni jehova gikan sa atubangan sa mga anak sa israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(now the amalekites and the canaanites dwelt in the valley.) to morrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the red sea.

Cebuano

karon, ang amalekahanon ug ang canaanhon nanagpuyo diha sa walog; ugma bumalaik kamo ug umadto ngadto sa kamingawan pinaagi sa dalan ngadto sa dagat nga mapula.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord was with judah; and he drave out the inhabitants of the mountain; but could not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron.

Cebuano

ug si jehova nag-uban kang juda, ug gipapahawa niya ngadto sa gawas ang mga nanagpuyo sa kabungtoran; kay siya wala makapapahawa sa mga nanagpuyo sa walog, kay sila may mga carro nga puthaw.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore, behold, the days come, saith the lord, that this place shall no more be called tophet, nor the valley of the son of hinnom, but the valley of slaughter.

Cebuano

busa, ania karon, ang mga adlaw miabut na, nagaingon si jehova, nga kining dapita dili na pagatawgon nga topheth, ni ang walog sa anak ni hinnom, kondili pagatawgon na ang walog nga ihawan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and on the fourth day they assembled themselves in the valley of berachah; for there they blessed the lord: therefore the name of the same place was called, the valley of berachah, unto this day.

Cebuano

ug sa ikaupat ka adlaw sila nanagtigum sa ilang kaugalingon diha sa walog sa beraka; kay didto gidayeg nila si jehova: busa ang ngalan niadtong dapita gitawag: ang walog sa beraka hangtud niining adlawa.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.

Cebuano

ug ibutang ko ang imong unod ibabaw sa sa kabukiran, ug pun-on ko ang mga walog sa imong mga ulod.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,889,121,376 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK