From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
can i call you
can i call you
Last Update: 2025-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
i will call you later on today
εγώ θα σας καλέσει αργότερα σήμερα
Last Update: 2010-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
can i meet you
我在新加坡
Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll talk to you later.
賀板
Last Update: 2022-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i still call you father
我还能叫你爸爸吗
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can show this to you later.
我可以晚些再向你们展示
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can i help you
请问有什么可以帮到您
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i court you?
我可以跟你上床吗?
Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ab: i'll talk to you later.
阿瑟:我等会儿再找你。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i see you naked
我能看到你赤裸吗
Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will call you immediately.
我马上会打给你。
Last Update: 2019-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how can i entertain you?
做大娱乐家
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call you ji ba(penis homophone)
我可以喊你姬八吗
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
talk to you later,[name].
稍后再与您联系,[name]?
Last Update: 2020-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ok, talk to you later -- bye.
好了,回头再聊,再见。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call it as
我将其称之为
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call on you to demonstrate wisdom.
我希望大家要理智。
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't call you miss all the time
我总不能一直叫你姑娘
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call on sudan.
我请苏丹代表发言。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
johnny call, you go.
约翰吩咐的,我就去了。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: