From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haruki murakami
村上春树
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mr. kenju murakami
至少有两个数据点但不包括机构提供的模型
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hiroshi murakami (japan)
hiroshi murakami(日本)
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mika murakami of the department for disarmament affairs served as an adviser to the working group.
裁军事务部的mika murakami担任工作组顾问。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mika murakami and randy rydell of the department for disarmament affairs served as advisers to the working group.
裁军事务部的mika murakami和randy rydell担任工作组顾问。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mika murakami and valere mantels, of the department for disarmament affairs, served as advisers to the working group.
裁军事务部mika murakami和valere mantels担任工作组顾问。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
47. mr. murakami (japan) said that a successful and early conclusion of the doha round was more important than ever.
47. murakami 先生(日本)说,早日成功地结束多哈回合,现在比以往任何时候都重要。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the panellists included hiroshi murakami of japan, sanjay kumar of geospatial media and communications, samuela naicegucegu of fiji and teo cheehai of the international federation of surveyors.
专题小组成员包括日本的hiroshi murakami、 "地理空间传媒和传播 "的sanjay kumar、斐济的samuela naicegucegu以及国际测量师联合会的teo cheehai。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i would like to thank ms. cheryl stoute of the department for disarmament affairs, as well as ms. mika murakami and mr. randy rydell, for their devotion and hard work.
我还要感谢裁军事务部谢里尔·斯托特女士以及村上三日女士和兰迪·吕德尔先生的奉献和勤奋精神。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the conference adopted the draft report, as presented by the rapporteur, mr. hiroshi murakami (japan), and authorized the rapporteur to finalize it.
会议通过了报告员hiroshi murakami 先生(日本)介绍的报告草案,并授权报告员为报告定稿。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
this information should be submitted to ms. mika murakami, department for disarmament affairs (room s-3140d, tel.: (212) 963-9309, fax: (212) 963-8892), if possible, not later than 2 november 2001. announcement
有关这方面的资料应当送交给裁军事务部的mika muraka- mi女士(s-3140 d室,电话:(212)963-9309,电传: (212)963-8892),请尽可能在2001年11月2日以前送交。
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 7
Quality: