Results for don't judge me by my... translation from English to Chinese (Simplified)

English

Translate

don't judge me by my past

Translate

Chinese (Simplified)

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Chinese (Simplified)

Info

English

don't judge me

Chinese (Simplified)

不要被我的过去评判我

Last Update: 2017-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

call me by my true name directly

Chinese (Simplified)

直接唤我的真名

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

please directly call me by my name

Chinese (Simplified)

请直接称呼我的名字就行了

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

save me, o god, by thy name, and judge me by thy strength.

Chinese (Simplified)

〔 西 弗 人 來 對 掃 羅 說 、 大 衛 豈 不 是 在 我 們 那 裡 藏 身 麼 . 那 時 大 衛 作 這 訓 誨 詩 、 交 與 伶 長 、 用 絲 絃 的 樂 器 。 〕   神 阿 、 求 你 以 你 的 名 救 我 、 憑 你 的 大 能 為 我 伸 冤

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they dragged me by my feet, sweeping my head through my own vomit.

Chinese (Simplified)

他们拽着我的脚拖我走,我的头在自己的呕吐上经过。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

nevertheless i am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.

Chinese (Simplified)

然 而 我 常 與 你 同 在 . 你 攙 著 我 的 右 手

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

that your rejoicing may be more abundant in jesus christ for me by my coming to you again.

Chinese (Simplified)

叫 你 們 在 基 督 耶 穌 裡 的 歡 樂 、 因 我 再 到 你 們 那 裡 去 、 就 越 發 加 增

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i would like to express further my heartfelt gratitude for the kind words and warm welcome addressed to me by the president and by my colleagues.

Chinese (Simplified)

我还要衷心感谢主席以及其他同事对我表示的热烈和友好的欢迎。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but there's one big puzzle remaining, and this was most succinctly put to me by my primary school math teacher in tanzania, who's a wonderful scottish lady who i still stay in touch with.

Chinese (Simplified)

但是仍然存在一个很大的疑问。 这主要受到了我的小学老师的启发,非常简洁 当我还在坦桑尼亚的时候,她是一位非常好的苏格兰女士 至今我仍与她保持联络

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the last thing i'll show you, the last behavioral time machine, is something that i created with hal hershfield, who was introduced to me by my coauthor on a previous project, bill sharpe.

Chinese (Simplified)

最后一个我想展示的 行为时光机器 是我和哈尔赫施费尔德共同开发的 他是从一个之前项目加入我称为合作者的 也就是“bill sharpe”

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these children do not even call me by my full name, preferring a much more affectionate form: they call me by my initials, "a.t.t. "

Chinese (Simplified)

这些儿童甚至不用全名称呼我,他们选择一种更亲切的称呼,用我的姓名缩写 "a.t.t. "称呼我。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"i have the honour to transmit to members of the security council the report submitted to me by my military adviser, major-general franklin van kappen, following his mission to lebanon and israel.

Chinese (Simplified)

"我谨向安全理事会成员转递我的军事顾问富兰克林·范卡彭少将前往黎巴嫩和以色列执行任务之后向我提出的报告。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"o son of my mother," (aaron cried), do not pull me by my beard or my hair! i was really afraid you may say that i had created a rift among the children of israel, and did not pay heed to your command."

Chinese (Simplified)

他說:「我的胞弟啊!你不要揪住我的頭髮和鬍子,我的確怕你說:『你使以色列分裂,而不注意我的話。』」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,792,960,026 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK