Results for additivity translation from English to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Czech

Info

English

additivity

Czech

aditivum

Last Update: 2012-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

this is the famous 'non-additivity problem`.

Czech

jde o známý problém sčitatelnosti.

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

this is the well-known 'non-additivity` problem.

Czech

jde o dobře známý problém sčitatelnosti.

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

classification of mixtures based on ingredients of the mixture (additivity formula)

Czech

klasifikace směsí na základě složek směsi (vzorec pro aditivitu)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

other corrosive (category 1) ingredients for which additivity does not apply

Czech

jiné žíravé (kategorie 1) složky, u nichž se nepoužije aditivita

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

other corrosive (categories 1a, 1b, 1c) ingredients for which additivity does not apply

Czech

jiné žíravé (kategorie 1a, 1b, 1c) složky, u nichž se nepoužije aditivita

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the additivity, along with for some , implies at once that for all . indeed, for , we have , so

Czech

na aditivita, spolu s pro některé , znamená, že najednou pro všechny . skutečně, na , máme , tak

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the use of ‘summation of classified components’ and/or an ‘additivity formula’.

Czech

použití „sumační metody klasifikovaných složek“ nebo „vzorce pro aditivitu“.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

generic concentration limits of ingredients of a mixture for which the additivity approach does not apply, that trigger classification of the mixture as hazardous to the eye

Czech

obecné koncentrační limity složek směsi, u nichž se nepoužije koncepce aditivity, které vedou ke klasifikaci směsi jako nebezpečné pro oči

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

other irritant (category 2) ingredients for which additivity does not apply, including acids and bases

Czech

jiné dráždivé (kategorie 2) složky, u nichž se nepoužije aditivita, včetně kyselin a zásad

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

in the case of acute toxicity, the method for classification of mixtures based on ingredients of the mixture (additivity formula).

Czech

anebo se v případě akutní toxicity použije metoda pro klasifikaci směsí na základě složek směsi (vzorec pro aditivitu).

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

generic concentration limits of ingredients of a mixture for which the additivity approach does not apply, that trigger classification of the mixture as corrosive/irritant to skin

Czech

obecné koncentrační limity složek směsí, u nichž se nepoužije koncepce aditivity, které vedou ke klasifikaci směsi jako žíravé/dráždivé pro kůži

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

apply summation method and/or additivity formula (see 4.1.3.5) and apply 4.1.3.6

Czech

použít sumační metodu a/nebo vzorec pro aditivitu (viz 4.1.3.5) a použít bod 4.1.3.6

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

evaluation of varying combinations of boceprevir and interferon alfa-2b that produced 90% suppression of replicon rna showed additivity of effect; no evidence of synergy or antagonism was detected.

Czech

zhodnocení různých kombinací bocepreviru a interferonu alfa-2b, které vedlo k 90% supresi rna replikonu, prokázalo aditivitu účinku; synergický nebo antagonistický účinek nebyl zaznamenán.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

a mixture containing corrosive or irritant ingredients that cannot be classified based on the additivity approach (table 3.3.3), due to chemical characteristics that make this approach unworkable, shall be classified as category 1 for effects on the eye if it contains ≥ 1 % of a corrosive ingredient and as category 2 when it contains ≥ 3 % of an irritant ingredient.

Czech

směs obsahující žíravé nebo dráždivé složky, které nelze klasifikovat na základě koncepce aditivity (tabulka 3.3.3) vzhledem k chemickým vlastnostem, které použití tohoto přístupu znemožňují, se zařadí do kategorie 1 pro účinky na oči, pokud obsahuje ≥ 1 % složky klasifikované jako žíravé, nebo do kategorie 2, pokud obsahuje ≥ 3 % složky dráždivé.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,786,545,307 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK