From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
caractéristiques:
caractéristiques:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
caractéristiques budgétaires :
rozpočtové charakteristiky:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
caractÉristiques et objectifs
charakteristiky a cÍle
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
caractéristiques générales de l'adsorption’.
caractéristiques générales de l’adsorption“.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
en ce qui concerne les caractéristiques des titulaires de livrets bleu [38]:
en ce qui concerne les caractéristiques des titulaires de livrets bleu [38]:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il doit s’agir de micro-organismes dont les caractéristiques génétiques et moléculaires ont été bien étudiées.
musí se jednat o mikroorganismy, jejichž genetické a molekulární vlastnostmi jsou dobře prostudované.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
93) préciser si vos autorités considèrent que les détenteurs du livret bleu présentent des caractéristiques distinctes de la moyenne de la population.
93) préciser si vos autorités considèrent que les détenteurs du livret bleu présentent des caractéristiques distinctes de la moyenne de la population.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce cas, des documents prouvant clairement la suppression effective des caractéristiques nuisibles ou potentiellement nuisibles doivent être produits pour établir l’innocuité.
v takových případech by jako důkaz bezpečnosti měla být předložena dokumentace jasně prokazující úspěšné odstranění škodlivé nebo potenciálně škodlivé vlastnosti.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
des dommages pour l'environnement ne peuvent survenir qu'à la condition que le mgm puisse survivre et qu'il présente des caractéristiques dangereuses.
poškození životního prostředí běžně nastane jen tehdy, pokud gmm může přetrvat a obsahuje rizikové charakteristiky.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tous les mgm figurant dans la partie c de l’annexe ii seront publiés au journal officiel, accompagnés de leurs caractéristiques d’identification ou sources de référence appropriées.
všechny gmm uvedené v příloze ii části c budou zveřejněny v Úředním věstníku společně s příslušnými identifikačními charakteristikami nebo referenčními zdroji gmm.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the final product is not only marked with a logo, but also provides more detailed information on the production, the so-called " caractéristiques certifies".
nejenže je konečný výrobek označen logem, ale rovněž jsou přiloženy podrobnější informace o výrobě, tzv. „ caractéristiques certifiées“.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
[17] la caractéristique du prêt participatif est la rémunération du préteur en fonction de la profitabilité de la société emprunteuse. la rémunération versée dans le cadre d'un prêt participatif est déductible dans le chef de la société emprunteuse au même titre que les intérêts de droit commun. toutefois, en raison du caractère hybride de cette source de financement, les prêts participatifs donnent lieu à perception d'une retenue à la source de 20%.[18] voir affaires jointes t-92/00 et t-103/00, ramondin, points 38 à 40, recueil 2000, p. ii-4217.
dochází tak k narušení hospodářské soutěže a účinku na obchod mezi členskými státy, protože finanční a řídicí činnosti běžně vykonávané holdingovými společnostmi, na něž se vztahuje osvobození od daně z roku 1929, se obecně uskutečňují na mezinárodních trzích, kde je silná konkurence. hospodářská soutěž je narušena, protože holdingové společnosti, na něž se vztahuje osvobození od daně z roku 1929, jsou ve vztahu k nezávislým poskytovatelům služeb a finančním zprostředkovatelům, včetně mezinárodních bank a konzultačních společností, zvýhodněny. obchod je ovlivněn protože výhoda poskytnutá holdingovým společnostem, na něž se vztahuje osvobození od daně z roku 1929, se vztahuje pouze na skupiny vykonávající některé služby
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: