From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
compressibility
stlačitelnost
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:
effects of compressibility on fluids;
jevy stlačitelnosti kapalin
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
= compressibility factor (estimated at 0,97)
= faktor stlačitelnosti (použije se hodnota 0,97),
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
compressibility factor of the gaseous fuel at p1 and t1
koeficient stlačitelnosti plynného paliva při p1 a t1
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
the compressibility factor shall be obtained from the following table:
koeficient stlačitelnosti se zjistí z následující tabulky.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
kp means compressibility coefficient for the calculation of fan total gas power.
„kp“ se rozumí koeficient stlačitelnosti použitý pro výpočet celkového plynového výkonu ventilátoru.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
under normal circumstances this metal is a liquid with high vapour compressibility.
v normálních podmínkách je tento kov tekutý a má vysokou stlačitelnost.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
machines and appliances for testing the hardness, strenght, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials
9024 stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů
all aeroplanes with compressibility limitations not otherwise indicated by the required airspeed indicators shall be equipped with a mach number indicator at each pilot's station.
všechny letouny s omezeními na stlačitelnost vzduchu, která nejsou jinak udávaná předepsanými rychloměry, musí být vybaveny machmetry na každém pracovním místě pilota;
max_bframes a higher number of consecutive allowed b-frames usually improves compressibility, although it may also lead to more blocking artifacts.
max_bframes větší počet povolených po sobě jdoucích b-snímků obvykle zvyšuje komprimovatelnost, ačkoli to může vést k většímu počtu blokových artefaktů.
replacement brake lining assemblies of the type for which approval is requested shall be tested for compressibility according to standard either iso 6310:1981 or iso 6310:2001.
náhradní části s brzdovým obložením typu, pro který se požaduje schválení, se zkouší na stlačitelnost podle normy iso 6310:1981 nebo iso 6310:2001.
replacement brake lining assemblies and replacement drum brake linings of the type for which approval is requested shall be tested for compressibility according to standard either iso 6310:1981 or iso 6310:2001.
náhradní části s brzdovým obložením a náhradní obložení bubnových brzd typu, pro který se požaduje schválení, se zkouší na stlačitelnost podle normy iso 6310:1981 nebo iso 6310:2001.
the compressibility values shall not exceed 2 per cent at ambient temperature and 5 per cent at 400 °c for pad assemblies and 2 per cent at ambient temperature and 4 per cent at 200 °c for shoe assemblies and drum brake linings.
hodnoty stlačitelnosti nesmí překročit 2 % při normální teplotě a 5 % při teplotě 400 °c pro celek destiček s obložením a 2 % při normální teplotě a 4 % při teplotě 200 °c pro celek čelistí s obložením a obložení bubnových brzd.
in the case that the needed input values for p and t are not indicated in the table, the compressibility factor shall be obtained by linear interpolation between the compressibility factors indicated in the table, choosing the ones that are the closest to the sought value.’
v případě, že potřebné vstupní hodnoty veličiny p a t v tabulce nejsou uvedeny, zjistí se faktor stlačitelnosti na základě lineární interpolace mezi faktory stlačitelnosti uvedenými v tabulce, přičemž se zvolí ty, které se nejvíce blíží hledané hodnotě.“
machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics)
stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti v tahu, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů (například kovů, dřeva, textilních materiálů, papíru, plastů)