From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i hope it is still intelligible.
progress is still unimpressive.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and has taught him intelligible speech.
jasné mluvě jej naučil;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dutch and afrikaans are mutually intelligible.
holandský a afrikánština jsou vzájemně srozumitelné.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
intelligibility:speech must always be readily intelligible.
srozumitelnost: Řeč musí být vždy dobře srozumitelná.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the instructions shall be clear, understandable and intelligible.
tyto instrukce musí být jasné, srozumitelné a pochopitelné.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to grasp the intelligible both reason and logic are required.
chcete-li pochopit jak srozumitelný důvod a logika jsou povinné.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the information shall be provided in plain and intelligible language.
informace jsou poskytovány jasným a srozumitelným jazykem.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:
that information shall be legible and in plain, intelligible language.
tyto informace musí být čitelné a zformulované jasným a srozumitelným jazykem.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the information shall be provided in plain and intelligible language.
informace jsou poskytovány jasným a srozumitelným jazykem.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in so far as those terms are drafted in plain, intelligible language.
Španělská právní úprava, která provedla uvedenou směrnici do vnitrostátního práva, tyto výjimky nepřevzala.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, contract terms should be drafted in plain and intelligible language.
navíc smluvní podmínky by měly být psány jasným a srozumitelným jazykem.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
consumer contracts should be drafted in plain, intelligible language and be legible.
spotřebitelské smlouvy by měly být vyhotoveny v jasném a srozumitelném jazyce a měly by být čitelné.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the request must be intelligible in itself, without necessitating reference to the main pleadings.
Žádost musí být srozumitelná sama o sobě, aniž by bylo třeba přihlížet ke kasačnímu opravnému prostředku nebo kasační odpovědi.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
speech will always need to be readily intelligible and no words should be lost during videoconferencing.
je třeba, aby řeč byla vždy srozumitelná a žádná slova by se v průběhu videokonference neměla ztratit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it must be intelligible in itself, without necessitating reference to the application lodged in the main proceedings.
musí být srozumitelný sám o sobě, aniž by bylo nezbytné přihlížet k žalobě ve věci v hlavním řízení.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
communication in an intelligible form of the data undergoing processing and of any available information as to their source;
sdělení srozumitelnou formou o údajích, které jsou předmětem zpracování, a veškeré dostupné informace o původu údajů;
be audible and intelligible at all passenger seats, toilets and cabin crew seats and work stations.
být slyšitelný a srozumitelný na všech sedadlech cestujících, toaletách a na sedadlech a pracovních místech palubních průvodčích.
national legislation may authorise judicial review as to the unfairness of contractual terms which are drafted in plain, intelligible language
vnitrostátní právní úprava může připustit soudní přezkum nepřiměřené povahy smluvních podmínek, které jsou sepsány jasným a srozumitelným jazykem
conditional access device shall mean any equipment or software designed or adapted to give access to a protected service in an intelligible form;
"zařízením podmíněného přístupu": jakékoli vybavení nebo programové vybavení vytvořené nebo uzpůsobené, aby umožňovalo přístup k chráněné službě ve srozumitelné formě;
the request must be intelligible in itself, without necessitating reference to the application or to the response(s).
Žádost musí být srozumitelná sama o sobě, aniž by bylo třeba přihlížet k žalobě nebo k vyjádření(m) k žalobě.